English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / She stays

She stays tradutor Turco

728 parallel translation
So she said she stays in her room... and puts curses every single day... on the bastard and her real dad.
Bu yüzden kendisini odasına kilitlediğini ve her gün o p.çe ve gerçek babasına lanet okuduğunu söyledi.
$ 50 the next, and $ 75 if she stays on.
Sonraki hafta 50 Dolar ve çalışmaya devam ederse 75 Dolar.
Hooray! She stays!
Prenses kalıyor!
She will be if she stays there much longer.
Orada biraz daha kalırsa olacağı o.
I hope you won't mind if she stays on with me as my personal attendant.
Umarım kişisel hizmetçim olarak kalmasının bir sakıncası yoktur.
But Stanley's never here this early unless she stays overnight.
Stanley yatıya kalmadıkça bu kadar erken asla gelmez buraya.
It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer...
Sadece bir gece hanım için sorun olmaz ama daha fazla kalırsa,
With venomous wights she stays
Onun zehirli yaratıklarıyla beraber.
She stays!
Kalıyor!
I'll see she stays.
- Onu kalması için ikna ederim.
But be sure she stays quiet.
Ama onun rahat olduğundan emin ol.
If she stays away...
Eğer uzak kalırsa...
She stays here.
O burada kalıyor.
She stays at home alone night after night.
Her gece evde tek başına kalıyor.
She stays out of trouble.
Sorunlara bulaşmaz.
She stays nowhere.
Hiçbir yerde kalmaz.
All I care in the end is that she stays here.
Sonunda umurumda olan tek şey onun burada kalması.
I don't care where she stays, but she can't stay here.
Nerede duracağı umurumda değil, ama burada duramaz.
- She stays.
- O, kalıyor.
She stays here.
Burada kalacak.
But she stays here.
Fakat o burada kalıyor.
- That settles it. She stays.
- Karar verildi, kalıyor.
- She stays here.
- O burada kalıyor.
- I'll see that she stays here if you like.
- İsterseniz ben göz kulak olabilirim.
If she stays where she is, no one will molest her.
Olduğu yerde kalırsa, kimse dokunmayacak.
All right, squeeze what you can out of Henry J. Wringle, but she stays.
Henry J. Wringle'ı yolabilirsin ama kız kalacak.
I'll pay you board as long as she stays here and for the plants I ruined that time.
Burada kaldığı sürece masraflarını karşılayacağım. Ayrıca, kırıp döktüğüm saksıların parasını da ödeyeceğim.
This wont affect Robin. She stays.
Robin'le ilgisi yok.
She stays with us.
Bizimle kalıyor.
She stays here!
Burada kalıyor!
If she stays, I stay.
Eğer o kalırsa, ben de kalırım.
If she stays here, she'll become just as crude and as vulgar as all of this country.
Eğer burada kalırsa buradaki herkes gibi kaba ve görgüsüz olacak.
- She stays.
- Kalıyor.
She stays with us until then.
O zamana kadar bizimle kalacak.
If she stays with you, if I stop somewhere and phone for help, what happens to her?
Senin yanında kalsa ben bir yerden telefonla yardım istesem ona ne olacak?
I'm aware that you don't get on with Nanny, but here she stays.
Dadıyla iyi geçinemediğinin farkındayım, ama o burada kalacak.
That way, she stays at home, for me.
Böylece evde yanımda kalır.
Until then, she stays.
O zamana dek kalıyor.
Mother wants to remember, so we trot 200 miles into the count and she stays at home.
Annemiz onun hatırlanması için bizi buraya yolluyor, sonra da evde bizi bekliyor.
She stays about two hours.
İçeride iki saat kalıyor.
Therefore teacher Kuzmina stays here... for she doesn't want to go to the place that is assigned to her.
Bu nedenle öğretmen Kuzmina burada kalacaktır.. o atandığı yere gitmek istemiyor.
Tonetti, he stays, do and die, until the detective, she arrive.
Tonetti, kalıyor, yap ve öl, dedektif gelene kadar.
As long as that letter her husband left stays in her safe deposit box... we'll pay what she asks.
Kocasının bıraktığı mektup kadının kasasında durduğu sürece ne isterse ödeyeceğiz.
What she means is if somebody stays and moves around the fire, it'll look like we're still here.
Onun demek istediği eğer biri kalır ve ateşin çevresinde dolanırsa,.. ... buradaymışız gibi görünür. Ve Fuller kımıldayamaz.
But, just so you begin to see the picture, it stays right where she left it.
Fakat, tam böylece tabloyu görmeğe başlıyorsun, nerede bıraktıysa orada duruyor.
SHE JUST STAYS IN THAT ROOM ALL THE TIME, DAY AND NIGHT. A COUPLE OF TIMES WHEN I'VE GON E IN THERE- -
Bay Weiss, aklımı kaçırdığımı falan düşünmenizi istemem ama yemin ederim onu o perdede görüyorum.
She just stays in her studio posing for art classes and camera bugs.
Bir stüdyoda kalıyor ve sanat dersleri için poz veriyor.
She stays.
Tabii ki.
You see, we have questioned Lolita on the home situation but she says not a word, stays with her lips buttoned up.
Evdeki durum hakkında Lolita'ya sorular sorduğumuzda... tek kelime bile etmiyor, ağzını bıçak açmıyor.
She better stays here.
Bu, kadınlara göre birşey değil Hayır.
She always stays out late at night, Sir.
Gece hep geç geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]