Sir roderick tradutor Turco
25 parallel translation
This is Professor Sir Roderick Logan.
Bu, profesör Sir Roderick Logan.
This is Brigadier Sir Roderick Dashwood.
Bu tuğgeneral Sir Roderick Dashwood.
Sir Roderick, what a great pleasure it is to see you after all these years.
Sir Roderick! Bu kadar yıl sonra sizinle görüşmek ne büyük mutluluk.
Tell me, Sir Roderick, I could not help but notice in the hallway by the stairs, - a portrait so fine.
Söyler misiniz, Sir Roderick salonda merdivenin yanında çok güzel bir tablo gördüm.
But tell me, Sir Roderick, the husband, does he live here still?
Sir Roderick, yeğeninizin kocası şu anda burada mı yaşıyor?
I'm afraid Sir Roderick tires easily.
Ne yazık ki Sir Roderick çok çabuk yorulur.
Do you feel close to your great-uncle, Sir Roderick?
Kendinizi dayınız Sir Roderick'e yakın hissediyor musunuz?
When did Sir Roderick lose his sight?
Sir Roderick görme yetisini ne zaman yitirdi?
Sir Roderick Horsfield and his... secretary.
- Sir Roderick Horsfield ve sekreteri.
- Sir Roderick?
- Sir Roderick mi?
A great pleasure to see you, Sir Roderick.
Sizi görmek büyük bir mutluluk, Sir Roderick.
- Yes, of course, Sir Roderick.
- Gayet tabii, Sir Roderick. İyi günler.
- The house does not belong to Sir Roderick?
- Ev, Sir Roderick'e ait değil mi?
He lives there by the grace of Norma.
Sir Roderick, Norma'nın iyiliği sayesinde orada yaşıyor.
Her favourite uncle. Old Sir Roderick.
En sevdiği amcası Sir Roderick olacak.
Didn't you tell me Sir Roderick asked you to flush out David Baker?
Sir Roderick senden, David Baker'ı araştırmanı istememiş miydi?
- Sir Roderick.
- Sir Roderick.
Sir Roderick wishes to speak! - Oh.
Sir Roderick konuşmak istiyor.
I am so sorry for your loss, Sir Roderick.
Kaybınız için çok üzgünüm, Sir Roderick.
Well, according to Sir Roderick, he wanted some photographs of the family because he was about to execute a portrait of Monsieur Andrew Restarick as a young man.
Sir Roderick'e göre, ailenin eski fotoğraflarını almak için. Çünkü Bay Andrew Restarick'in gençlik tablosunu yapmak istiyordu.
Sir Roderick, alas, had lost his sight, and his daughter, Mademoiselle Norma, had not seen him since she was five years of age.
Sir Roderick'in gözleri görmüyordu ve kızı Bayan Norma da babasını beş yaşından beri görmemişti.
But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick.
Ama şimdi bu servet size kalmayacak, bayım. Sahtekarlığı ortaya çıkmış birine değil, Sir Roderick'e gidecek.
Now, I would like to ask you, Sir Roderick, to confirm my suspicions.
Şimdi, kuşkularımı doğrulaması için Sir Roderick'e sormak istiyorum.
I'm sure Mr Roderick will explain it to you, sir.
Eminim Bay Roderick size açıklayacaktır, efendim.
Sir, we don't have a Roderick either.
Efendim, Roderick de yok.