Starboard tradutor Turco
1,293 parallel translation
- Freighter on the starboard bow.
- Sancakta bir gemi.
Starboard bow. Closing fast.
Sancakta yaklaşıyor.
Contact fading to starboard.
Kontakt sancağa doğru kayıyor.
She's heaving to starboard.
Sancağa yükseliyor.
Starboard engines stop.
Sancak motorları stop.
Hard starboard.
Sancak.
Starboard side.
Sancak tarafı.
- Starboard planes down 15.
- Sancak 15 aşağı.
The starboard.
Sancak.
Starboard.
Sancakta.
All right, starboard.
Sancak tarafında.
All right, starboard again.
Tamam, bu sefer sancak.
Single aircraft to the starboard.
Sancak tarafında tek uçak.
Phasers starboard! Aah!
- Sancak fazerleri.
Starboard engine's hit.
Kanat tarafından vurulduk.
"CC" starboard bowl
"CC" sancak kase
KITT, hard to starboard.
KITT, dümeni kır.
To starboard!
Sancak tarafında!
Hard to starboard!
Sancak alabanda!
Looks like a Y-class freighter on the starboard fringe.
Y-Sınıfı bir yük gemisi gibi görünüyor on the starboard fringe.
- Alter course to starboard.
- Sancak tarafına dön.
- We lost the starboard section.
- Sancak bölümünü kaybettik.
Look off the starboard bow.
Bak, sancak tarafında.
It must be on the starboard side.
O sancak tarafında olmalı.
- Starboard propeller blade was bent.
Sancak pervanesinin kanatlarından biri eğilmiş.
Stand by, first watch and starboard watch.
Gece nöbeti için herkes yerlerine.
Starboard exhaust valve!
Dizel motorlar stop.
There's a shadow appearing starboard.
Sancak tarafında, açıkta bir karaltı var.
Anything on the starboard beam?
Sancak tarafından bir şey duyuyor musun?
Freighter on starboard bow!
Sancak baş omuzlukta şilep!
Contact coming closer, 0-5-2 degrees, starboard bow, closing.
Yaklaşıyor, 0-5-2'de temas. Sancak baş omuzlukta.
Contact fading to starboard.
Temas sancak tarafından zayıflıyor.
The boat's heaving starboard.
Rüzgarı sancaktan alıyoruz.
- To the starboard.
- Sancak tarafına!
- Starboard!
- Sancak!
- Starboard half twain.
- Sancak yarım kulaç!
- Starboard weight is going around here.
Sancak tarafının ağırlığını dengeleyelim.
Veer off to starboard, Al.
Sancak açıklarına dikkat, Al.
I was on a starboard tack.
İskele yönündeydim.
Fuel, ratios diminishing as starboard engines have been running to power the air conditioning.
Havalandırmayı açık tutmak için çalışan sancak motorları yakıtı azaltıyor.
Hit the emergency exits on the starboard wing, here, clearing the main cabin.
Sancak tarafındaki acil çıkış kapılarından girip ana kabini ele geçireceksiniz.
I drift to starboard every step I take.
Attığım her adımda sancak tarafına kayıyorum...
The spin was induced by the disruption of air flow into the starboard engine.
Spin'e neden olan, sancak motoruna giren ters hava akımıdır.
I'm reading something off the starboard bow, but there is nothing there.
Sancak tarafında bir şeyler okuyorum, ama orada hiçbir şey yok.
Enterprise to object off our starboard bow.
Atılgan'dan, sancak tarafımızdaki nesneye.
From the starboard lounge, you can see whatever is outside this vessel.
Sancak tarafından, dışarıdaki gemiyi görebilirsiniz.
To the starboard!
Sancak alabanda!
- Starboard crew ready.
- Sancak mürettebatı hazır.
Bring it to starboard!
Sancak yönüne!
Our rescue boat is starboard.
Cankurtaran botumuz sancak tarafında.
Picking up an object to starboard, sir. Heading toward us.
İskele tarafında bir nesne efendim, bize doğru geliyor.