Stranger danger tradutor Turco
62 parallel translation
Yeah, yeah, yeah... you got signs all over school about "stranger danger."
Evet, okulların her yerinde "yabancılara güvenmeyin" yazılıyor.
Another thing, Stranger Danger, these video games are mine.
Bir şey daha, Tehlikeli Yabancı, bu video oyunları benim.
Can you knock it off with the Stranger Danger moniker?
Beni Tehlikeli Yabancı diye çağırmaktan vazgeçsen?
OK, Stranger Danger, this is a Slip'N Slide.
Pekala, Tehlikeli Yabancı, bu Suda Kaymaca.
Knocking off the Stranger Danger thing.
Tehlikeli Yabancı demeyi de bıraktınız.
How did Stranger Danger turn out to be so cool?
Tehlikeli Yabancı'nın böylesine sıkı bir herif çıkacağı.
- Remember, "Stranger Danger."
- Yabancılarla konuşmamayı unutma.
Flooded the schools with it. I remember them coming to my classroom. It was officer friendly with Stranger Danger coloring books.
Babacan bir polis memurunun elinde "Yabancı Tehlikesi" ne dair kitaplarla sınıfıma geldiğini hatırlıyorum.
Remember, stranger danger!
Unutmayın, yabancılar tehlikelidir!
"Stranger danger." the parents make me say that.
"Yabancılar tehlikelidir". Bunu ebeveynler söyletiyor.
No. Stranger danger! Stranger danger!
Yabancılar kaka!
Stranger danger!
Yabancılar tehlikelidir!
Stranger danger!
Yabancı tehlikesi!
Whatever, stranger danger.
Ayıp ettin Şemsettin, vidaları gevşettim.
- Stranger danger.
- Tehlike var.
This is Donna, the "Stranger Danger" doll.
Bu Donna, "Tuhaf tehlike" bebek.
Don't you know about stranger danger?
Yabancı tehlikesi nedir bilmiyor musun?
Stranger danger.
Yabancılar tehlikelidir.
Stranger danger!
Yabancı tehlike!
You look like the bloke from Stranger Danger posters.
Stranger Danger posterindeki adam gibi görünüyorsun.
And yeah, stranger danger is real.
Ve evet, yabancıların tehlikeli olduğu doğru.
Stranger danger!
- Yabancı tehklikesi!
Stranger danger.
- Tehlikeli yabancı.
Okay, well, in that case, I guess you don't need a ride to school - - stranger danger.
Peki. O zaman okula seni ben bırakamayacağım. Tanımadığın insanların arabasına binemezsin.
So, there are many ways for us to avoid - - all together now, children... Stranger danger!
O zaman, yabancı tehlikesinden kaçınmamız için şimdi hep birlikte çocuklar birçok yol var!
Um, maybe Officer Bryant can give us some examples about how to protect ourselves from stranger danger.
Memur Bryant, belki bize yabancı tehlikesine karşı kendimizi nasıl koruyacağımıza dair birkaç örnek verebilir.
Stranger danger, stranger danger.
Yabancı tehlikesi. Yabancı tehlikesi.
No. We do... we teach her the whole "stranger danger"... [voices muffled] I see, I see.
Ona tüm yabancıların tehlikeli olduğunu öğretiyoruz.
- Oh, stranger danger.
- Dikkat tehlike.
Stranger danger!
- Yabancı saldırısı!
Stranger danger!
Yabancı saldırısı!
This is literally the poster for "stranger danger."
Bu poz "çocuk suçları" için poster bile olur.
Look, we went over stranger danger and gave him that whistle.
Tehlikeli yabancıları anlatıp yanına düdük verdik sonuçta.
- Stranger danger!
Ben kaçıranı kaçırırım!
Daddy's off teaching a "Stranger Danger" seminar to a bunch of grade-schoolers.
Babam ilkokul çocuklarına yabancılardan uzak durmalarını öğretiyor.
Stranger danger, bro.
Bilmediğin işlere bulaşma.
I still got it all. The jacked nerves, the stranger danger.
Hala aynıyım, sinirlerim gergin, yabancılar tehlikeli geliyor.
Your job was police and stranger danger stuff.
Senin işin polis ve tehlikeli yabancı insanlar hakkında.
Okay, stranger danger... my thing, right?
Tamam, tehlikeli yabancılar benim olayımdı, değil mi?
Apparently, she wants to have some sexy stranger danger before she gets married, and I don't...
Görünüşe göre evlenmeden önce seksi yabancı kaçamağı istiyor ve ben pek...
Giving letters to a stranger was putting myself and my group in great danger.
Mektupları bir yabancıya verecek olmak, beni ve arkadaşlarımı çok büyük bir tehlikeye sokuyordu.
That's the danger in picking up a stranger.
Bir yabancıyı almak her zaman tehlikelidir.
He's no stranger to danger.
Tehlikedir onun göbek adı.
A new life is waiting But danger's no stranger here
# Yeni bir yaşam bekliyor, ama burada tehlike yabancı değil #
But danger ´ s no stranger here
# Ama burada tehlike yabancı değil #
Well, I don't see any danger... ln gambling with a stranger... For my head is...
Bir yabancıyla kumar oynamakta bir sakınca görmedim kafamın kalınlığı yüzünden.
.. I'm no stranger to danger..
# Tehlikeye yabancı değilimdir #
"Stranger Danger."
Okullarda her yana afiş asarlar.
- No stranger to danger, man.
Tehlikeye alışığız, dostum.
Dance with a stranger Romance and danger
Tanımadığın biriyle dans et Aşkla, tehlikeyle raks et
The danger of a stranger is a threat of a better life. "
Bir yabancının tehlikesi daha iyi bir yaşam için tehdittir. "
danger 321
dangerous 355
danger zone 17
strange 902
stranger 408
strand 27
strangers 105
strang 41
strangelove 16
strangely 101
dangerous 355
danger zone 17
strange 902
stranger 408
strand 27
strangers 105
strang 41
strangelove 16
strangely 101