Strength in numbers tradutor Turco
104 parallel translation
Strength in numbers.
Birlikten kuvvet doğar.
Haven't you heard the expression "There's strength in numbers"?
"Bir elin nesi var, iki elin sesi var" deyimini duymadın mı?
The women around here have strength in numbers and solidarity.
Güç çoğunluktadır. Buradaki kadınlar dayanışma içinde.
Strength in numbers. One for all. United we stand.
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Strength in numbers.
Sayımızı artırmış oluruz.
We'd take'em to Giles ourselves, but I think strength in numbers is the way to go.
Giles'a bizzat götürecektik ama sayıca ne kadar kalabalık olursak o kadar iyi olur. Haydi.
Perhaps strength in numbers...
Belki sayıca çok olursak...
- Strength in numbers.
- Bir arada kalmalıyız.
Strength in numbers is not always enough, Shimma.
Destek güçlerin sayısı Shimma için her zaman yeterli olmuyor.
Strength in numbers.
Sayıca kuvvetli olacağız.
Strength in numbers, see.
Sayıca üstünlük, bilirsin.
There's strength in numbers.
- Güçlü olup ayakta kalmalıyız.
WONDER WOMAN : Strength in numbers and all that.
Güç dediğin şey kalabalıktan doğar.
All I'm saying is that there's strength in numbers.
Söylemek istediğim birlikten güç doğar.
When it comes to fishing there is real strength in numbers.
Balık avlarken kalabalık olmakta gerçekten fayda var.
You know, in case of alien invasion. Strength in numbers.
Bilirsin, uzaylı istilası durumunda sayılar güçlüdür.
Squirrel monkeys are also small but they have strength in numbers.
Sincap maymunlar da küçüktür, ama kalabalıktırlar.
With that snow creature out there, we'll have greater strength in numbers.
Şu kar yaratığı oradayken kalabalık olmamız daha iyi.
There's strength in numbers.
Birlikten kuvvet doğar.
WELL, STRENGTH IN NUMBERS.
Sayıların gücüne
Strength in numbers, got each other, got that Cheetah love
Bir arada güçlüyüz, birbirimize desteğiz, Çitalar'ı severiz
There's strength in numbers and great riches to be had.
Az bulunur ve büyük hazinelere sahip.
Apparently we underestimated the Nubbins'strength in numbers.
Görünüşe göre pofudukların sayılarından aldıkları gücü küçümsemişiz.
You know, strength in numbers.
Bilirsin, öyledir işte.
- Strength in numbers.
- Birlikten kuvvet doğar.
There is strength in numbers.
Nerede çokluk orada bolluk! = )
Basically we are protecting each other, it's strength in numbers.
Temel olarak birbirimize yardım ediyoruz, sayı üstünlüğü ile güçleniyoruz.
He's learnt that there is strength in numbers.
Birlikten kuvvet doğduğunu öğrenmiş.
Strength in numbers, huh?
Birlikten kuvvet doğar ha?
What I'm saying is that we need to defend Kurt, and there's strength in numbers.
Kurt'u korumamız lazım diyorum ve birlikten kuvvet doğar.
The only strength in numbers I want inside this place is ours.
Sayı üstünlüğü tek güçtür, bu yerde güç bizim olsun istiyorum.
But surely we'd have more strength in numbers, rather than divide us.
Fakat kesinlikle ayrılmaktansa sayıca daha üstün olurduk.
No, I... I prefer strength in numbers.
Hayır, Ben... çokluğun gücünü seçiyorum.
Right, strength in numbers.
Sayıların gücü.
Wait for "strength in numbers".
"Sayıların gücünü" bekle.
The last I checked, there's strength in numbers.
Son baktığımda, burası sayı olarak daha güçlüydü.
It's a united front, strength in numbers.
Birleşmiş bir şekilde, sayıca çok fazla.
Between all of us, we'll have the strength in numbers to disarm Alaric.
Bizim aramızda olunca Alaric'i silahsız bırakmak için sayıca üstünlük bizde olacak.
The strength is in numbers - dozens, hundreds of thousands, millions.
Yüzbinlercesi, milyonlarcası insandan sayılır.
Strength doesn't lie in numbers
Güç rakamlarda değil
Strength comes in numbers, and in unity.
Güç sayınızla olur, güç birlikle olur.
Strength in numbers, given what we're arguing.
Hangi gün olduğunu hatırlamıyorum
That means superior firepower in strength or in numbers.
Bu da sayı veya ateş gücü olarak üstünler demektir.
In the meantime, contact the Resistance and determine their strength, their numbers, and their chance for success.
Bu arada, Direniş'le temas kurun ve sayılarını, güçlerini ve başarı şanslarını belirleyin.
And though outnumbered I say to you who know the price of tyranny who've carried the Persian yoke too long you have a strength born of your hearts and all their arms, their numbers their chariots and all their fine horses will mean nothing in the hands of slaves.
Ve sayıca çok üstün olmalarına rağmen size diyorum ki, yapılan zulmün bedelini kim biliyor kim Acemlerin baskılarıyla uğraşmak zorunda kaldı güç sizin içinizde ve kalbinizde ve onların ne sayıları, ne silahları ne kaliteli atları, ne de savaş arabaları kölelerin ellerindeyken hiçbir anlam ifade etmiyor.
Our strength is in our numbers.
Gücümüz sayımızda.
There is strength in numbers.
- Sayı arttıkça güç de artar.
Our strength has always been in our numbers.
Gücümüz her zaman sayımızdadır.
Then, as a show of strength, we went in large numbers to her village, but all these sisters were hiding behind bushes.
Bunun üzerine, bir güç gösterisi olarak kalabalık bir şekilde köyüne gittik. Ama tüm kardeşlerimiz çalılıkların ardında gizleniyordu.
Yet here you are in strength and numbers that we Telmarines could never have imagined.
Ama karşımdasınız, tüm gücünüz ve varlığınızla. Biz Telmarinelerin asla hayal etmeyeceği bir durum bu.
Penguins of the world unite Strength in numbers, we can get it right
NEŞELİ AYAKLAR 2