Talking about tradutor Turco
84,923 parallel translation
Well, I know you're not coming over here, so you must be talking about me working over there.
Senin burada çalışmayacağını biliyorum o halde orada çalışmam için benimle konuşmaya geldin.
I have no idea what you're talking about.
Neyden bahsettiğine dair hiçbir fikrim yok. Palavra.
- Me. - What are you talking about?
- Ne demek istiyorsun?
But it proves that we're not just talking about my client anymore.
Sadece müvekkilim hakkımda konuşmadığımı kanıtlar.
Talking about what?
Ne hakkında konuşuyorsunuz?
I don't know what you're talking about.
Söylediklerini anlamıyorum.
You're talking about concubines.
Metres demek istiyorsun.
I have no idea what you're talking about.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
We're talking about jail?
Hapse atılma ihtimalim mi var?
That's what I'm talking about!
Tam da bundan bahsediyorum!
What the fuck are you talking about? Judge.
- Neden bahsediyorsunuz siz?
That's what I'm talking about.
İşte bundan bahsediyorum.
What are you talking about?
Neden bahsediyorsun?
What are you talking about?
Neden bahsediyorsun sen?
See, this is what I'm talking about... a nice, well-documented piece of history.
İşte bundan bahsediyorum. Tarihin güzel ve belgelenmiş bir parçası.
Is she talking about Professor Stein?
- Profesör Stein'dan mı bahsediyor?
- Not what I'm talking about.
Ondan bahsetmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsediyorsun bilmiyorum.
We're talking about full on rats in the attic here, people.
Burada çılgınca bir durumdan söz ediyoruz millet.
No, I'm actually talking about myself.
Hayır aslında kendi hakkımda konuşuyorum.
I have no idea what you're talking about.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
No, I was, uh, talking about your little partner display just then.
Kevin harikadır. Bende senin küçük partner duruşundan bahsediyordum.
"She's okay". What're you talking about?
"Hoş biri" de ne demek?
You guys talking about me at the end there?
Siz gençler sonunda benim hakkımda mı konuşuyordunuz?
I'm not talking about us, Jack.
Bizden bahsetmiyorum Jack.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Lena, I don't know what you're talking about.
Lena, neden bahsettiğini bilmiyorum.
I can't believe that we're still talking about me!
Hala benim hakkımda konuştuğumuza inanamıyorum!
What are you talking about?
Neden söz ediyorsun?
But just so I know exactly what we're talking about, why don't you tell me who you're firing?
Neden bahsettiğimizi bilmem için bana kimi kovacağını söylemeye ne dersin?
But should you really be talking about that?
Ama bunu konuşabiliyor musunuz?
What are you talking about?
Ne? Ne diyorsun?
Roger, are you talking about protecting the infrastructure?
Altyapıyı korumaktan mı söz ediyorsun?
What... what was that part you were talking about? Insomnia?
Uykusuzlukla ilgili ne diyordunuz?
I honestly don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini cidden anlamıyorum.
What are you talking about?
Sen neyden bahsediyorsun?
What are you talking about?
Sen neden bahsediyorsun?
Which book are you talking about?
Ne kitabıymış bu?
More and more witches talking about making a pact with this darkness.
Sürekli yeni cadılar bu karanlıkla anlaşmaktan bahsediyor.
And when that happens, we're talking about an ancient, primal power that's made flesh and blood.
Bu olduğunda da, etten kemikten çok güçlü birisi söz konusu olacak.
What are you talking about?
- Sen neden bahsediyorsun?
Man, I'm better than most of these fools talking about,
Dostum, konuşan bu aptalların çoğundan daha iyiyim.
What is she talking about?
Neden bahsediyor?
- We watch H. R. Pufnstuf on Saturdays... you know what I'm talking about, Sully.
- HR Pufnstuf izliyor olurduk cumartesileri... anladın mı Sully.
What are you talking about?
- Neyden bahsediyorsun?
What are you talking about?
Ne diyorsun sen?
I'm talking to myself about Captain Sham.
Kendi kendime Kaptan Üçkağıt diyorum.
It's about the entire fabric of reality that's at stake here, which you think would be incentive enough for a certain talking computer to buffer a little quicker.
Bütün gerçekliğin dokusu tehlikede. Bu da konuşan bir bilgisayarı biraz daha hızlı yüklenmeye teşvik etmeli bence.
You know, I've been talking to some of the regulars and apparently Earth males are only supposed to express their feelings about sports and, occasionally, monster trucks. So...
Biliyor musun, devamlı müşterilerimle konuşuyordum ve görünüşe bakılırsa Dünya erkekleri sadece spor ve arada sırada canavar kamyonlar hakkında duygularını belirtmeleri gerekiyormuş.
I-I don't know what you're talking about.
Neyden bahsettiğini bilmiyorum.
The fucking guy you got on your channel right now talking bullshit about "the gang politics of riots."
Şu anda kanalınızda "isyanların çete politikası" hakkında palavra sıkan şerefsiz herif.
talking about me 21
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about yourself 16
about time 287
about that 749
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
about the wedding 20
about what 2516
about you and me 17
about yourself 16
about time 287
about that 749
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
about the wedding 20