The exorcist tradutor Turco
164 parallel translation
- When will you see the exorcist?
- Büyücülük hikayeleri yok!
What about the exorcist?
Peki ayini kim yönetecek?
- Did you see The Exorcist? - Yeah.
- "Şeytan" filmini izlemiş miydin?
Yeah. Let's call in the exorcist and have it purged.
Evet, peder çağırıp şeytanı kovalım.
He went to see that film the exorcist. He said they did it all wrong.
Exorcist filmini izlediyseniz, her şeyin yanlış yapıldığını iddia ediyordu.
I will call Padre Arnaldo, the exorcist.
Şeytan çıkartıcısı Padre Arnaoldo'yu çağıracağım.
It's like I live with the kid from the Exorcist!
Exorcist'teki çocukla yaşar gibiyim!
It's from The Exorcist.
Şeytan filminden.
I've seen The Exorcist about 167 times and it keeps getting funnier every time I see it!
Şeytan filmini 167 kez seyrettim. Ve her seyrettiğimde biraz daha komiğime gidiyor!
Instead of ripping off old movies like The Exorcist.
The Exorcist filmini taklit etmezdi.
You must have liked The Exorcist.
"Şeytan" filmi hoşuna gitmiştir herhalde.
The, uh... "The Exorcist" was on.
"Şeytan" oynuyordu.
You've got "the exorcist" here.
Burada "Şeytan" var.
ChippendaIes meets The Exorcist.
Chippendale'nin şeytan çıkarıcıyla karsılaşması gibi...
Have you seen The Exorcist? - Yeah.
Exorcist filmini izledinmi?
She Exorcist.
- "The Exorcist."
I was, uh, home watching The Exorcist, and it got me thinking about you.
Ben, uh, evde Seytan'i seyrediyordum ve bana seni dusundurttu.
You ever see the movie The Exorcist?
- Şeytan filmini izledin mi?
Call the exorcist.
Şeytan çıkaracak birini çağır.
Looks like we can rule out the Exorcist after all.
Anlaşılan şeytan'ın ele geçirme konusunu göz ardı edeceğiz.
You want to play The Exorcist with your cross?
Haçınla Exorcist'çilik oynamak ister misin?
Ah, that I scared, I scared, ox, but that, that there are corpses and dead in there and the exorcist, no.
- Ben de korkmuştum. Ama bir ölü veya şeytan yüzünden değil.
The Exorcist was in Georgetown.
'Şeytan Kovucu', Georgetown'daydı.
Did you just witness the one-woman homage to The Exorcist?
Az önce tek kişilik "Şeytan Kovucu'ya Hürmet" filmini izlemediniz mi?
The Exorcist part 3.
Şeytan bölüm 3
And, Matt, don't show Annie The Exorcist again.
Ve Matt, gene Annie'ye Şeytan filmini gösterme.
- Good, good. Hey, hey, sweetie, I was thinking tonight you could come over and we could watch "The Exorcist" on DVD!
Hey tatlım, bu akşam bize gelirsin ve DVD'de Exorsit izleriz diye düşünüyordum.
It's the Exorcist.
Üfürükçü.
Libby, call the exorcist.
Libby, şeytan çıkarıcıyı çağır.
I should never have let Mr. Tucker talk me into watching... The Exorcist last week.
Geçen hafta The Exorcist ( Şeytan )'ı izlerken Bay Tucker'ın... benimle konuşmasına izin vermemeliydim.
Why would they want go and see "The Exorcist" and... and... and live with those kind of horrible, frightening images that they kind of stay in your mind for weeks, months and years?
Neden Şeytan filmini görüp haftalarca, aylarca, yıllarca hafızalardan silinmeyen o korkutucu imgelerle yaşamak ister?
I feel not unlike the priest in The Exorcist.
Kendimi "Şeytan Çıkaran" daki rahip gibi hissettim.
let your soul be saved! the Exorcist let your soul be saved!
Acınası Şeytanların ruhlarını temizle!
"If you're angry at him," the exorcist, "
Eğer ona kızgınsan, "The Exorcist"
Opinion of the Great Exorcist of Devil will have weight even in this tribunal.
Duayla şeytan kovan kimsenin çok yükü olacak.
official exorcist, do swear with our soul and consciousness that Count Jeoffrey de Peyrac is not possessed by the devil.
Joffrey, kont Peyrac, şeytani özelliklerin hiçbirini sergilemez.
He was a monk, he was an exorcist. He lived about the 1 3th century.
O bir keişişti, bir şeytan kovucu. 13. yüzyılda yaşamış.
" Betelgeuse, the bio-exorcist.
" Beter Böcek, bio-şeytan kovucu.
The "bio-exorcist." I don't get it.
Bio-şeytan kovucu... Anlamıyorum.
Well, come on down and see me, the afterlife's leading bio-exorcist.
O zaman ahretin en iyi bio-şeytan kovucusuna gelin.
Maybe we don't know you well enough to call you Dick but after Exorcist II and Night of the Iguana, we thought we had something special.
Belki sizi yeterince iyi tanımıyoruz, fakat, "Exorcist ll" den sonra, özel bir şeyler var sanıyordum.
It worked in The Exorcist.
"Exorcist" te işe yaramıştı.
- Have you ever seen The Exorcist?
"The Exorcist" filmini görmüş müydün?
- Have you ever seen The Exorcist?
Hayır.
Ganges water only burns in the hands of a priest or exorcist.
Ganj suyu sadece bir rahibin veya bir şeytan çıkartıcısının ellerinde yanar.
You got the "Exorcist" baby.
"Üfürükçü" bir bebeğin var.
I guess I'll drop off the keys and the number to an exorcist.
Sanırım anahtarları bir üfürükçüye bırakacağım.
I had to go all Exorcist to get her to even pick up the phone.
Telefonu eline alması için içime şeytan girmiş gibi yapmam gerekti.
There's no real word to describe it in English, but... the closest thing would be'exorcist'.
İngilizce'de bunu açıklayabilecek bir kelime yok ama ama en yakın kelime'üfürükçü'olurdu.
The Millennium Earl may think that a particularly powerful exorcist plays host to the Heart.
Kont Milliennium Kalbin kullanıcısı olan şeytan avcısının çok güçlü olduğunu düşünüyor.
the Exorcist.
Şeytan avcısı Crowley.
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the e 178
the evidence 36
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the e 178
the evidence 36
the explosion 32
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27