English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / The hell i can't

The hell i can't tradutor Turco

313 parallel translation
May the hounds of Hell take me if I can't hunt her down!
Onu yakalayamazsam cehennem köpekleri kovalasın beni!
Though I don't know how one can trust a doctor who always lives... for the hell of it, always better than a deadly sepulcher like you.
Hep eğlence için yaşayan bir doktora nasıl güvenilir bilmesem de senin gibi bir ölü gömücüden daha iyidir.
But until this territory becomes a state with a governor, and a state court of appeals I'm the law here, all the law and if you don't like that, you can cuss me till hell freezes over.
Fakat bu topraklar eyalet olup bir valiye,... bir mahkemeye adliye sarayına kavuşuncaya kadar burada kanun benim! bütün kanun ve eğer bu hoşuna gitmiyorsa, bana sabahtan akşama kadar söversin... ya da benim yanımda olursun, Cooper.
"Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
"Sokaktaki ihtiyar bir kadını bile soyamayan..." "... bu beşparasız adamla ne halt ediyorum ben? "
– Why the hell can't I?
Niye vuramayacakmışım?
I don't know who the hell you are, but you can't have much power.
Kim olduğunu bilmiyorum ama pek gücün olduğunu sanmam.
- l can't see what the hell I'm doing.
- Ne yaptığımı göremiyorum ki.
I don't know, but this sure beats the hell out of Harlem, don't it?
Bilemem ama Harlem'in canına okuduğu kesin, di mi?
- The hell I can't!
- Öyle bir yaparım ki!
The hell I can't.
Öyle sanıyorlar.
- The dead can't die. And I'm already in hell.
- Ölüler bir daha ölmez.Zaten cehennemdeyim.
I'm gonna get the hell out of here, but if something happens, I get jumped, can't come around for a couple days, you might have to rabbit out of here, we'll meet at Yazoo City, you got that?
Şimdi bu lanet yerden gidiyorum. Ama bir şey olursa, anında gelirim. Ancak yine de birkaç gün ortalıkta görünmemem iyi olur.
I don't care whatever the hell it is, just knock off the crap or we can forget the whole stinkin'arrangement.
Her ne boksa umrumda değil. Yeter ki zırvalamayı kes. Yoksa aramızdaki anlaşmayı unutabilirsin.
Hell, I can't even land'em on the beach.
Kahretsin, onları kumsala bile konuşlandıramıyorum.
If you can't trust me, what the hell, I'm just wasting gas driving.
Max, bana güvenemezsen boşuna benzin harcıyorum demektir.
I want to look up to God and say, "How the hell did you do that... and why the hell can't I?"
Tanrıya sormak istiyorum'Nasıl becerdin bunu? ' 'Ve ben neden beceremiyorum?
The hell I can't! I've carried this stuff a lot of times.
- Defalarca taşıdım ben bunu!
I can never get the hang of it. I don't know what the hell it is.
Nedense bir türlü beceremedim şu oyunu.
I can't stand being inside four walls going to the shops and back. What the hell is this for? - Don't shout, they'll wake up.
Dört duvar arasına tıkılıp sonra alış veriş yapıp geri dönmeye dayanamam.
I can't stand another minute of you today. Get the hell out!
Sana bu gün bir dakika daha katlanamayacağım.
Couldn't we just say the hell with it... - and stay for a couple of hours? - I wish.
Canı cehenneme deyip birkaç saat daha kalamaz mıyız?
- The hell I can't.
- Neden olamazmış.
You know, it annoys the hell out of me that I can't wear that color.
O rengi giyemeyecek olmama bozuluyorum.
- The hell I can't.
- Hem de nasıl yaparım!
The hell I can't!
Kahretsin, öyle ama.
The hell I can't.
"Kahrolası" hayır.
I can't testify today. Why the hell not?
- Nedenmiş o?
I don't know why the hell I bother with you!
Senle ne diye canımı sıkıyorum, bilmem!
What the hell do I do if I can't go back in that water?
Eğer suya geri dönemezsem ben ne yaparım?
I was the biggest loser this place was hell for me, ok jus can't believe he's leaving
O buraya gelmeden önce, ben zavallının tekiydim. Bu yer benim için cehennemden farksızdı. Gideceğine inanamıyorum.
Christ, I can't find it. The hell with it.
Şimdi bulamadım, Hangi haltsa.
But if that doesn't work, that doesn't work you can't give up... you gotta stand right up and gotta run to the window and yell,'Hey these floors are dirty as hell, and I'm not gonna take it anymore!
Eğer işe yaramazsa, yaramazsa pes edemezsiniz... Ayağa kalkmalısınız ve pencereye koşup bağırmalısınız,'Hey bu yerler acayip pis, ve daha fazla kaldıramayacağım!
So why the hell can't I take it?
Öyleyese ben neden alamıyorum?
I don't know what the hell is going on here... and I can't explain so you'd understand.
Burada ne olduğunu bilmiyorum ve anlatsam da anlamazsın.
what I can't understand is... how in the hell you can hit someone... six times by accident.
Anlayamadığım şey... bir arabaya kazara nasıl... altı defa çarpılabileceği.
In the meantime I can't wait to get to the Coliseum to watch my favorite team kick hell out of Tampa Bay.
Bu arada Benim favori takım izlemek için Coliseum almak için sabırsızlanıyorum... Tampa Bay... tekme cehennem.
- The hell I can't.
- öyle mi?
Then some real estate developer... I can't remember the name, but the hell with it... decided just like that to move in! Sure they could...
Sonra bir müteahhit firma geldi... ismini hatirlamiyorum, ama her ne boksa iste firma bir anda oraya yerlesmeye karar verdi.
WHAT THE HELL DID YOU SAY- - - I CAN'T BELIEVE THIS!
O, kimdir, senin taşra kulübü arkadaşlarının biri mi?
What he doesn't know I know can hurt him, so why the hell should I tell him, huh?
Ona zarar verebileceğimi bilmiyorsa ben neden söyleyeyim?
Oh, hell, I can't sit through the whole trip this way.
Lanet olsun. Yolculuk boyunca bu şekilde oturamam.
If you can't satisfy an older woman like Miss McGowen what the hell would I want with you?
Bayan Magowan gibi yaşlı bir kadını bile tatmin edemiyorsan seninle ne işim olabilir?
If you can't clean up your act, I suggest you raise the fuck up and get the hell out of Dodge... or get caught up.
Davranışlarını düzeltemezsen,... sana tavsiyem, ayağa kalk ve Dodge'u terk et veya bir şeylere tutun.
I can't imagine what the hell is Decker thinking of... to allow this.
Decker buna neden izin verdi acaba?
The hell I can ´ t.
Bal gibi de bırakırım.
If you don't stop gawking at me and get the hell out of here, I'll kick your ass.
Bak, aval aval bakmayı kesip, defolup gitmezsen, canına okurum, tamam mı?
You see, I'm not here to help you and the little bitch... because I love you or because I care for you, but because two hells is one hell too many... and I can't have that.
Gördüğün gibi, ben sana ya da küçük orospuna yardım için burada değilim... sizi sevdiğim veya iplediğim içinde değilim, bir cehennem için ikincisi çok fazla... Ve bunu kaldıramam.
But what the hell, I can't just leave you...
Ama seni yüz üstü bırakıp gidemem.
The boy bugs me the hell out of me, I can't help Lisa with her homework.
Çocuk canımı sıkıyor, Lisa'ya ödevlerinde yardım edemiyorum.
- The hell I can't.
- Tabii ki gidebilirim.
Birds fly out of here So why, oh why, oh why the hell can't I?
Kuşlar buradan uçup gidiyorlar. Ben neden gidemiyorum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]