English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / The hell with it

The hell with it tradutor Turco

551 parallel translation
I was supposed to see the old lady, but the hell with it.
Bugün annemi görmem gerekiyordu, ama salla gitsin.
Oh, the hell with it.
Aman, boş verin.
The hell with it.
Canı cehenneme.
The hell with it.
Belalı bir iş.
So I say the hell with it, colonel.
Yani bu işin canı cehenneme.
The hell with it.
Yemeğin canı cehenneme!
The hell with it!
Cehennem olası.
The hell with it!
Lanet olsun!
Well, I'm on a diet, but the hell with it.
- Dietteyim, ama canı cehenneme.
The hell with it.
Bence boşverelim.
- In that case, the hell with it.
- Öyleyse boş ver.
The hell with it.
Boşver.
The hell with it.
Cehenneme kadar yolu var.
Oh, the hell with it.
Canı cehenneme.
Take what we want and the hell with it.
Sonra istediğimizi alalım ve cehennem olup gidelim.
Ah, the hell with it, get Hunt We'll blow it up.
Lanet olsun, Hunt'ı çağır. Patlatacağız.
Well, the hell with it.
Hay lanet olası şey.
The hell with it.
- Cehennemin dibine. Onu dışarı çıkar. - Tamam.
Well, the hell with it.
Cehenneme kadar yolu var.
Ah, the hell with it.
Neyse cehenneme kadar yolu var.
The hell with it. Let's not make such a big deal out of it, Ellen.
Her neyse, bunu fazla büyütmeyelim, Ellen.
The hell with it and kill the master!
Kahrolsun, efendiyi öldür!
- The hell with it.
- Boş ver.
The hell with it.
Boş ver.
The hell with it!
Canı cehenneme!
The hell with it.
Boş versene.
But the hell with it, you only have one life
# Ama bunu kim takar? Dünyaya bir kez geliyorsun #
Ah, the hell with it.
Canı cehenneme.
With me, madam, it's the honor of serving the company, and to hell with the pay.
Ortaklığa hizmet etmek benim için onurdur, ücretin canı cehenneme!
I'm going to give you all the hell in the Bible, and if you don't like it, fix it up with the Lord because the Lord put it there.
İncilin söyledikleriyle sizleri azarlayacağım, eğer hoşunuza gitmezse, bunu Tanrı ile halledin. Çünkü bunları oraya koyan Tanrının kendisi.
So what the hell does my mother got to do with it?
Annemin bu işle ne ilgisi var?
To hell with the speech. Let somebody else give it.
Konuşmanın canı cehenneme.
- Now what the hell do we do with it?
- Şimdi ne yapacağız?
If they understood the hell it plays with our chemical reactions -
Bir anlayabilseler lanet kimyasal tepkilerimizi...
It's a living hell up here, what with the bloody rain and the bloody loneliness and that bloody, bloody wind.
Buralar cehennem gibi, kahrolası yağmur,... kahrolası yalnızlık ve kahrolasıca rüzgarlar.
I'll blow it to hell with the train on it!
Tren üstündeyken, onu cehenneme uçuracağım!
It takes too long this way. The hell with your heart.
Böyle uzadıkça uzuyor, Boş ver kalbi malbi.
David, the way I look at it, the hell with Sausalito.
- David... biraz düşündüm de, Sausalito'yu boş ver gitsin.
Well, what the hell are we doing with it in the first place?
Peki biz o formülle ne yapacaktık?
- What the hell you want me to do with it?
Ne yapayım ben şimdi bunu?
I slept 17 minutes last night, thanks to you and with the bags I have under my eyes, unless it is about little old ladies I don't have a chance in hell.
Senin sayende dün gece 17 dakika uyudum. Gözlerimin altı mosmor. Ve müzikal yaşlı kadınlarla ilgili değilse,..
It means what in the hell's the matter with you?
Şu demek oluyor, senin derdin ne?
You never know with a car like this where the hell it's gonna take you.
Böyle bir arabanın seni nereye götüreceğini asla bilemezsin.
Yeah, and it will poison the air with a stench, Matthew, that can be smelled for hundreds and hundreds of yards around, a stench that's a hell of a lot worse than your fucking shit.
- Evet. Ve her yeri pis bir koku kaplar Matthew. Yüzlerce metre uzaktan kokusunu alabilirsin.
It's men like him, playing games with the atom, who are sending this whole world straight to Hell.
Bu atom oyununu oynarken, o ve onun gibiler burdaydılar, ve bu güzelim yeri doğrudan cehenneme çevirdiler.
What the hell do you suppose they did with it?
Alıp ne halt edecekleri hakkında fikrin var mı?
I said I slept with those men just for the hell of it but that's not true
O adamlarla, sebepsiz yere yattığımı söyledim, ama bu doğru değildi.
- Maybe it's the hell with you.
- Ya da senin canın cehenneme.
The men he's riding with would follow him straight into hell if he called it.
Cehenneme bile gitse adamlari peºinden gelir.
Damn it, Jim, what the hell's the matter with you?
- Lanet olsun Jim, neyin var senin?
As long as you're in this house with me, representing this family, you will control that neurosis or whatever the hell it is you think you've got.
Bu evde benimle olduğun, bu aileyi temsil ettiğin sürece, nevrozunu ya da hangi lanet sorunun olduğunu düşünüyorsan onu kontrol edeceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]