English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Too dark

Too dark tradutor Turco

705 parallel translation
- That's too dark.
- Bu çok koyu.
It's too dark in here.
Burası çok karanlık.
It were too dark.
Çok karanlıktı. Göremedim.
It was too dark to get a description.
Karanlıkta görememiş.
It's getting almost too dark to see you properly.
Hava, yüzünü iyice göremeyecek kadar karardı.
It's too narrow, and it's too dark!
İçi çok dar, çok karanlık!
Oh, no. It is too dark here.
Oh, hayır, burası çok karanlık.
Her make-up's too dark and too much
Makyajı çok koyu ve aşırı.
It'll be too dark then
O zaman hava çoktan kararmış olacak.
We must build a shelter before it gets too dark.
Evet. Hava kararmadan önce bir sığınak yapmalıyız.
- It's too dark.
- Fazla karanlık.
It's too dark to see.
Görmek için çok karanlık.
- And too dark to make any difference.
- Farketmek için çok karanlık.
It's too dark down there to see what's wrong. I guess you'll have to call a plumber.
Orası ne olduğunu görmek için çok karanlık, sanırım tesisatçı çağırmam gerekecek.
It's too dark.
Çok karanlık.
Too dark, Lieutenant.
Çok karanlık, Teğmen.
It's getting too dark to do any good out there.
Dışarısı çok karanlık oldu.
I couldn't, wouldn't face the horror of the truth even that last day in the Encantadas when Sebastian left me and spent the whole blazing equatorial day in the crow's-nest of the schooner, watching that thing on the beach until it was too dark to see.
Yapamadım, Sebastian beni bırakıp, tüm o kavurucu ekvatoral günü göremeyecek kadar karanlık olana dek yelkenlinin gözcü yerinde sahildeki o şeyi, izleyerek geçirdiği Encantadas'taki o son gün bile gerçeğin dehşetiyle yüzleşemedim.
It's too dark now.
Çok karanlık.
But you held back, as if on the threshold... as if at the entrance to a place too dark, too strange.
Fakat sen alıkoydun kendini, sanki bir eşikte,.. yabancı, zifiri karanlık bir yerin girişindeymişsin gibi.
She says it was too dark...
Çok karanlık olduğunu söylüyordu...
- She's too dark to pass.
- Geçmek için rengi fazla koyu.
- Oh, it's too dark.
- Çok karanlık.
- It's too dark for this time of day.
- Günün bu saati çok karanlık mı?
There are people outside, but it is too dark.
Dışarıda insanlar var ama çok karanlık.
Too dark to see.
Hayır, zifiri karanlık.
The windows are too dark.
Camlar çok koyu.
- Would you like to see it? No, I'd rather get home now, darling, before it gets too dark.
Hayır, gece olmadan eve dönmeyi tercih ederim.
He plays Debussy every afternoon from sunset until it's too dark to read the music.
Her akşam üstü Debussy çalar. gün batımından müziğin görülemeyeceği karanlıklara kadar.
It's too dark to see the path.
Yolu görmek için çok karanlık.
- Hang on to the- - - lt's too dark!
- Kayığa tutun! - Çok karanlık!
Too dark.
Çok karanlık.
But, it's too scary for you to go around in the dark by yourself. There's that rumor about the ghost roaming around here, too.
Hayalet olduğu söylentisi de var.
Too bad it's dark.
- Karanlık olması çok kötü.
It's too late to do anything here except stand in the dark, let them come.
Karanlıkta bekleyip gelmelerine seyirci kalmaktan başka yapılabilecek bir şey kalmadı.
Medical science is far too much in the dark about these things.
Tïp bilimi bu konularda hala karanlïkta.
And you'll love the dark, too.
Ve karanlığı da seveceksin.
You have a forbiddingly dark aura about yourself, too.
Senin de korkutucu, gizemli bir havan var.
- She was dark, not too tall, rather pretty.
- Esmer, uzun değil, güzel.
You're afraid of the dark and the light too! Is it still bright?
Sen de hem karanlıktan hem ışıktan korkuyorsun!
And in the dark too.
Ayrıca karanlıktı da.
Too bad it's dark already.
Yazık çok karanlık. Zoır görüyorum.
Somebody else is watching it too. I've seen him in the dark. I haven't gotten close enough to catch him and find out who it is.
Başka biri daha gözetliyor ama kimin olduğunu öğrenemedim.
Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late.
Belki acele edersek, o kuytu kafeyi çok geç olmadan bulabiliriz.
He's all right, I suppose, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth.
İyi biri tabii eğer esmer, yakışıklı, şehvetli duruşu ve bir sürü dişiyle zengin görünen adamlardan hoşlanıyorsan.
I, too, go in mortal terror of the dark.
Ben de karanlıktan ölesiye korkarım.
It's too late, let's go Madame. It's dark in the streets, we can be attacked.
Karanlık bir sokakta öldürülmeyi istemem..
It'll be dark and he'll be naked too.
Karanlıkta ikiniz de çıplak olacaksınız.
It's too dangerous in the dark.
Karanlıkta yapmak çok tehlikeli
No, it's gettin'too close to dark.
Hayır, hava kararmaya başladı.
It was dark, I was too far away, it was nothing but a dark figure.
Karanlıktı, çok fazla uzaktı, karanlık bir suretten başka bir şey görülmüyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]