Train stations tradutor Turco
121 parallel translation
"Watch roads, airports and train stations in Miami."
"Miami'deki yollar ve istasyonlar tutulsun."
Now you spend your whole life waiting - on stairways, in caves, at train stations.
Şimdi bütün hayatını merdivenlerde, mağalarda ve tren istasyonlarında bekleyerek geçiriyorsun.
While the cops staked out the train stations and airports... we could have hung out here for a week until it all blew over.
Polisler tren garı ve havaalanında devriye atarken ortam soğuyuncaya kadar burada bir hafta boyunca takılacaktık.
He filmed train stations.
Garları çekmiş.
In the train stations, we saw posters of a man with hat to the Sherlock Holmes and cachimbo that it said : "Well-taken care of with the spies."
Sherlock Holmes'ün resmedildiği afişlerde halk sürekli olarak "casuslara karşı" uyarılıyordu.
Don Calò and Silvera are watching the port, airport, roads and train stations and they're after the American.
Don Calo ve Silvera limanı ve havaalanını gözlüyor, yolları ve tren istasyonlarını, Amerikalının peşindeler.
Now, Daddy, the cops are probably watching the airports and the train stations and the bus stations, right?
Polis muhtemelen havaalanlarını, tren ve otobüs istasyonlarını izliyordur, değil mi?
Remember the bombings in London, the three train stations?
Londra'daki üç tren istasyonunun bombalanmasını hatırlıyor musunuz?
- Train stations, government buildings.
Benzinlikler, dükkanlar, resmi binalar...
My superiors in Moscow agree with me, that we should drop the train stations surveillance immediately.
Moskova'daki üstlerimin de bana katıldığı üzere istasyonlardaki gözetimi derhal sona erdirmeliyiz.
There are police raids in train stations, subways, hostels.
Tren istasyonları, metrolar, pansiyonlar polis kaynıyordur.
Avoid airports and big train stations.
Havaalanlari ve büyük tren istasyonlarindan kaçin.
They make strong men cry in train stations.
Tren istasyonlarında güçlü erkekleri ağlatmışlığı vardır.
"From here more than 37,500 Berlin Jews were taken... " to the Grunewald and Putlitzstrasse train stations... "and deported to the death camps listed above."
Yukarıda listelenen 37,500'den fazla Yahudi, buradan Grunewald ve Putlitzstrasse tren istasyonlarına götürüldü ve ölüm kamplarına sürgün edildi.
They're everywhere - - Wal-Mart's, airports, rest stops, gas stations, train stations, shopping malls, department stores, amusement parts, even hospitals.
Her yerdeler. Wal Martlarda, havaalanlarında, benzin ve tren istasyonlarında kapalı çarşılarda, eğlence parklarında hatta hastanelerde, evet hastanelerde!
Ok so you and Linda take some volunteers, cover Portland : the train stations, bus shelters, rest stops.. anywhere people pass through.
Sen ve Linda bir kaç gönüllü ile tren istasyonları, otobüs durakları.. insanları geçtiği her yere dağıtın.
Airports, train stations, taxi cabs.
Havaalanları, tren istasyonları, taksi durakları.
Posted unis at train stations.
Tren garlarına adam koyduk.
Hamburg has three train stations.
Hamburg'un 3 tane istasyonu var.
He put bombs in train stations and movie theaters.
Sinemaya ve tren istasyonuna bomba koydu.
People who stand in the entrance of train stations and women with purl breasts, shoes that rub your feet, exams, oh, not having to take my driving test.
İstasyonlarda girişte dikilip duran insanları, göğüsleri dantelli kadınları, ayağa vuran ayakkabıları, sınavları, sürücü sınavını da unutmayalım. Haydi...
Airports, bus stations, train stations are all secure at this point, but more than one person seems to have gotten out.
Havaalanları, otobüs durakları, tren istasyonları şu anda kontrol altında, ama birden çok kişi çıkmışa benziyor.
Put an alert at all the train stations and airports.
Bütün tren istasyonlarına ve havaalanlarına bir uyarı koy.
Airports, train stations, bus lines.
Havalimanları, tren istasyonları, otobüs yolları.
The hotels, airports, train stations, you know?
Oteller, havalanları, tren istasyonları.
Flack's got photos of casey at the airports and train stations.
Flack havaalanı ve istasyonlara Casey'nin fotoğrafını bıraktı.
AT THE EXACT SAME TRAIN STATIONS.
TAMAMEN AYNI BOMBALAMA SENARYOSU.
What about the train stations?
Peki tren istasyonları?
Train stations, airports, border-crossings...
Tren isyasyonları, havaalanları, sınır geçişlerini...
N.Y.P.D.'s blanketing the county train stations, taxi companies, used car dealers.
N.Y.P.D. eyalet trenlerini incelemeye aldı, .. taksi duraklarını ve kullanılmış araba satıcılarını da.
You're right, I do hustle, but not in train stations.
Doğru, düzüşüyorum, ama tren istasyonlarında değil.
We always see him at the bus stations and the train stations?
Onu hep otobüs durağında ya da tren istasyonunda görürdük.
Bonnie Dillard didn't leave a forwarding address with your super, so he's going to check all hotels, bus and train stations.
Bonnie Dillard yöneticinize, gittiği adresi bildirmemiş. Flack bütün otellere, otobüs ve tren istasyonlarına bakacak.
If you don't move fast, airports train stations and borders are off-limits.
O süreden faydalanmazsan, hava alanları garlar, sınırlar, hepsi kapanır. Ve kıç üstü oturursun.
Bus, train stations, ferries and airports.
Otobüs durakları, tren istasyonları, feribot, havaalanları...
Kitakata Middle School is two stations from here by train.
Kitakata Ortaokulu buradan trenle iki istasyon uzaklıkta.
And if something occurred, let's say an accident... suppose a subway train got stuck all night between stations... yeah, well, anything might happen.
Yani böylece, bir kaza olur da, metro iki istasyon arasında bütün gece kalacak olursa her şey mümkün olacak demektir.
I remember that my brother-in-law, husband of my Lena sister, Owner of house when she left in the morning after. Kristallnacht, Reichs Kristallnacht, Crystal night, as vocês says, it was of train for the office in the center e enters the stations of Savignyplatz e Zoologischer Garten it had a synagog e it saw that it was catching fire.
Kızkardeşimin Lena'nın eşi, Reichskristallnacht "kırık camlar gecesi" sabahında banliyö treniyle ofisine giderken Savignyplatz ve Botanik bahçesi arasındaki sinagogun alevler içinde olduğunu görünce "Kulturschande." diye mırıldanmış.
The local train for Lecco is leaving from platform 10, stopping at all stations.
Milan'dan Lecco'ya hareket edecek olan tren peron 10'dan kalkıyor tren bütün istasyonlarda duracaktır.
An express train doesn't stop at smaller stations.
Ekspres trenler küçük istasyonlarda durmazlar.
through Radom to the Warsaw district. Eight, because the train passes through these stations.
... belgenin sekiz alıcıya ulaştığına dikkat edin,... sekiz...
Airports, train and bus stations are all covered.
Havaalanları, tren ve otobüs garlarına bildirildi.
I'll have officers check the train and bus stations.
Memurlar tren ve otobüs duraklarına bakacaklar.
I've also notified the FAA to check flight manifests, and I updated train and bus stations with her current I.D.
Ulusal Havacılık Dairesi'ne uçuş listelerini kontrol etmelerini söyledim, tren ve otobüs duraklarına kimliğini bildirdim.
Put out an APB, stake out airports, train and bus stations.
APB'yi, havaalanlarına, otobüs ve tren duraklarına mevzilendir.
Unis are at the train and bus stations.
Tren ve otobüs istasyonlarına adam koyduk.
And we managed to make the train skip a few stations.
Ama sayemizde birkaç durak atladı.
You are guilty of groping as you put your hand inside the skirt of Furukawa Junko, 15 year old, and touched her hip over her underwear on the train traveling between above mentioned stations.
15 yaşındaki Furukawa Junko isimli kişinin tren yukarda verilen hat arasında gitmeye devam ederken eteğine elini atıp, iç çamaşırının üstünden kalçasına dokunarak taciz yapmaktan suçlu bulundun.
Reports of an empty train blowing through stations caught the MTA's attention.
Duraklardan boş olarak geçen tren ihbarı idarenin dikkatini çekmiş.
Stay on the train for three more stations and wait at the bottom of the platform.
Hemen telefonu aç, Jerry. Tren üç durakta duracak. Trenden inme.
Place missing persons posters in train and bus stations.
Otobüs ve tren istasyonlarına resmini koyalım.
stations 34
train 294
trainer 50
trains 77
training 137
trainee 21
trained 115
trainers 18
train station 34
train whistle blows 17
train 294
trainer 50
trains 77
training 137
trainee 21
trained 115
trainers 18
train station 34
train whistle blows 17