Training tradutor Turco
12,243 parallel translation
Maybe you've been training him already.
Belki zaten eğitiyorsundur.
Durán has turned into the audience favorite after a menacing training process in town.
Duran, şehirdeki tehditkâr idman sürecinin ardından seyircilerin favorisi hâline geldi.
I've been training all my fucking life!
- Zaten ömrüm boyunca antrenman yaptım amına koyayım!
Focus on your training.
- Antrenmanına odaklan.
But I'm also willing to submit to whatever training you deem necessary.
Ama gerekli gördüğünüz her eğitimden geçmeye de razıyım.
He must be allowed to work as combat medic provided he qualifies in all other areas in his training.
Bütün gerekli eğitimleri alırsa sıhhiye olarak çalışmasına izin vermelisiniz.
This is a furlough for men who had pass the basic training.
Bu izin, temel eğitimlerin hepsini tamamlayan askerler için.
Provided he qualifies in all other areas of his training.
Ancak diğer bütün eğitimlerini alırsa.
You may resume your duties. Begin training as a combat medic.
Görevine devam edip savaş sıhhiyesi eğitimine başlayabilirsin.
Training starts at 5am tomorrow.
Eğitim yarın sabah saat 5'de başlıyor.
Looks like you need more training.
Daha fazla eğitime ihtiyacın var gibi görünüyor ha.
My final class, because from now on... your training will be in the hands of the Dragon Warrior.
Bu son dersim çünkü şu andan itibaren eğitiminiz Ejder Savaşçısının ellerinde olacak.
Perhaps your father would care to join us in the training hall.
Belki eğitim sahasında baban da bize katılmak ister?
Oh, yeah. First day of panda training!
Evet, panda eğitiminde ilk gün.
What is it? - I'm ready for my first day of panda training.
- Panda eğitimimin ilk gününe hazırım.
Work's asked me to go to Atlanta for a week for a training seminar.
Bir seminer için bir haftalığına Atlanta'ya gitmemi istiyorlar.
- With any kind of medical training?
- Herhangi bir tıp eğitimi olan?
And I guess my training just kicked in.
Ve sanırım eğitimim yeni başladı.
Embrace your fear and let your training guide you.
Korkunuzu kucaklayın ve eğitim rehberiniz size izin verin.
- This is one of the things we learn in basic training when we're not blowing each other.
Bırak. - Bu öğrendiğimiz şeylerden biri. Temel eğitime birbirimizi üflemediğimiz zaman.
Crack gave him some corrective training.
Crack ona düzeltici eğitim verdi.
His training is not complete.
Eğitimi tamamlanmadı.
Let the training begin.
Eğitim başlasın.
HARBINGER 1 TRAINING FACILITY
HARBINGER 1 EĞİTİM TESİSİ
- Harbinger 1 training facility.
- Harbinger 1 eğitim tesisi.
TRAINING EXERCISE HARBINGER ONE TRAINING FACILITY LOCATION :
EĞİTİM TATBİKATI HARBINGER ONE EĞİTİM TESİSİ YER :
We've been on training the last 4 times out.
Son 4 seferden beri eğitimdeyiz.
Welcome to Harbinger One Training Facility.
Harbinger One eğitim tesisine hoşgeldiniz.
With the training?
Eğitimle mi ilgili?
Well, this is just part of the training, right?
Tamam, bu sadece eğitimin bir parçası, doğru mu?
Human training subjects not performing as expected.
İnsanların eğitimi beklendiği gibi gitmedi.
Training now with live ammunition.
Eğitim şu anda gerçek mermiyle devam ediyor.
And to new human training subjects.
ve yeni insan deneklerle.
Did Guardian S.A.R unit order Reaper 5 unit into training?
Muhafız S.A.R birimi Reaper 5'in eğitime katılmasını emretti mi?
When will the training program be complete?
Eğitim programı ne zaman tamamlanacak?
Looks like some kind of training.
Bir tür eğitime benziyor.
More data is required to complete training combat program.
Eğitim programını tamamlamak amacıyla daha çok beri gerekli.
I thought Pat was training tonight.
Pat bu gece idman yapmayacak mıydı?
Um, life coaching, physical training, motivation.
Yaşam koçluğu, fiziksel antrenman, motivasyon.
These two astronauts have spent the last five years training for this nine-month journey to become the first and second human beings on Mars and the founding citizens of...
Bu iki astronot son beş yılını Mars'taki ilk ve ikinci insanlar olabilmek için bu dokuz aylık yolculuk için çalışarak harcadı. Ve kurucu vatandaşlar...
Years of ballet training.
Yıllarca bale eğitimi aldım.
And he started training Bodi.
Bodi'yi eğitmeye başladı.
Our training program usually lasts a full year, but we've been cleared to attack Drek Industries in three days.
Eğitim programımız genellikle bir yıl sürer, ama Drek'in saldırı yapması üç gün içinde olur.
So, James, it looks to me like your training day is officially over.
Yani, James, görünüşe göre çalışma günlerin resmi olarak son buluyor.
I'm training him.
Onu ben çalıştırdım.
- Training.
- Eğitim.
What kind of training does that to you?
Ne biçim bir eğitim alıyorsun?
Training with durand.
Durand tarzı.
When I'm training, when I'm in that place the pain just turns my brain off.
Çalışırken, burada olduğumda acı beynimi kapatıyor.
Wait a second, you said he was in training.
Bekle bir saniye, Eğitimde dedin.
You should be training right now.
Şu anda antrenman yapman gerek.
train 294
trainer 50
trains 77
trainee 21
trained 115
trainers 18
train stations 25
train station 34
train whistle blows 17
trainer 50
trains 77
trainee 21
trained 115
trainers 18
train stations 25
train station 34
train whistle blows 17