Trouble in paradise tradutor Turco
162 parallel translation
~ Trouble in paradise ~
# O zaman vardır cennette bela # #
Trouble in paradise?
Cennette sorun mu çıktı?
But when I found my grandfather's teeth in my bed under the pillow, then I knew there was trouble in paradise.
Babamı, kardeşimi, bahisçimi, hepsini sevdi ama büyükbabamın dişlerini yatağımda ki yastığın altında bulunca anladım ki, bu cennette bir sorun vardı.
Do I sense trouble in paradise?
Cennette sorun olduğunu seziyorum.
Trouble in paradise?
Cennette sorun mu var?
Trouble in paradise, huh? Heh, heh, heh.
Cennette sorun he?
Fortunately not, but we must remain vigilant and pray that there'll never be any trouble in Paradise.
Şanslıyız ki olmamış. Ancak tetikte olmalıyız ve Cennet'te hiç sorun olmaması için dua etmeliyiz.
[a man] : Oh, dear, trouble in paradise.
Canım, aranız nane limon.
But there's trouble in paradise and his name is Meyer Harris Cohen, Mickey C to his fans.
Ama cennette bile sorun çıkar adı da Meyer Harris Cohen'dir, kısaca : Mickey C.
- Could there be trouble in paradise? - Yeah.
- Cennette sorun olabilir mi?
Dearie me, trouble in paradise?
Canım, hala mı mutsuzsun?
A little trouble in paradise?
Cennette sorun mu var?
- Trouble in paradise?
Cennette sorun mu var?
So, trouble in paradise?
Cennette sorun var galiba?
Trouble in paradise.
Cennette sorun çıktı.
I'm afraid there's been some trouble in paradise- - an altercation in the pub this afternoon.
Korkarım cennete bir sorun oldu meyhanede bu öğleden sonra bir kavga çıktı.
"Trouble in paradise." That's what some kids are saying in the aftermath of yesterday's "mom and dad are gone" celebrations.
"Cennette Bela." Dünkü "Anne-Baba yok" şenliğinden sonra bazı çocukların söylediği bu.
WHAT? TROUBLE IN PARADISE?
Cenneteki bela mı?
Trouble in paradise?
- Aralarında sorun mu var?
Oh, trouble in paradise?
Cennette sorun mu var?
Oh-ho. Trouble in paradise.
Demek sorunlarınız var.
- Trouble in paradise?
- Cennette sorun mu var?
Trouble in paradise?
- Cennette sorun mu var?
Okay? I don't need Robert seeing you like this tomorrow at his three-month jubilee going, "Trouble in paradise?"
Robert'ın yarın üçüncü ay dönümünde seni böyle görmesini istemiyorum.
No. Trouble in paradise?
No cennette sorun mu yaşıyorsunuz?
Clearly, there's trouble in paradise.
Anlayacağın, cennette sorun var.
- Trouble in paradise?
Cennette bela mı evlat?
Yep, there was definitely trouble in paradise.
Evet, cennette kesinlikle bir sorun vardı.
- Trouble in paradise.
- Cennette bela.
- Trouble in paradise?
- Cennet'te sorun mu var?
Trouble in paradise?
Kafası mı bulutlu?
You got trouble in paradise?
Cennette sorun mu var?
There is trouble in paradise.
Cennette sorun var.
Trouble in paradise. 2 o'clock.
Cennette sorun var, saat iki yönünde.
Trouble in paradise?
Cennette problem mi olur?
- Trouble in paradise?
- Cennette bela, ha?
- What's the matter, trouble in paradise?
- Sorun ne? Cennette bir belamı?
An hour? Looks like there's trouble in paradise!
Cennette sorun var gibi.
I talked to a neighbor- - trouble in paradise.
Bir komşuyla konuştum Cennet bahçesindeki dertler.
My sister is afraid there may be trouble in paradise. Your sister's wrong.
Kız kardeşim, cennette başının derde girebileceğinden korkuyor.
Ah. Trouble in paradise.
Cennette sorun mu çıktı?
Oh, trouble in paradise.
Ooh, cennette sorun...
- Trouble in paradise?
- Cennette sorun mu çıktı?
There's trouble in paradise.
Cennette sorun var.
Sounds like trouble in paradise?
İlişkide sorun yok.
There ain't no trouble in paradise.
Böyle şeyler hiç belli olmaz.
But, there is trouble in paradise.
Fakat cennette bir sorun var.
- Trouble in paradise with Wonderboy?
- Muhteşem çocukla problemler mi var?
trouble in paradise.
Bir komşuyla konuştum Cennet bahçesindeki dertler.
- Trouble in paradise?
- Bir sorun mu var? - Hayır.
The land swells and earth tremors become more frequent, trouble is brewing in paradise
Toprak kabarmakta, yer sarsıntıları gittikçe sıklaşmaktadır cennette, belanın mayası çalınmaktadır.
paradise 113
paradise lost 16
trouble 384
troubles 23
troubled 43
trouble sleeping 18
troubling 18
trouble is 153
trouble at home 19
paradise lost 16
trouble 384
troubles 23
troubled 43
trouble sleeping 18
troubling 18
trouble is 153
trouble at home 19