Trust you tradutor Turco
30,111 parallel translation
Trust you?
Sana güvenmek mi?
So how am I supposed to trust you with my whole world?
Peki, ben sana nasıl güveneceğim?
If you want me to trust you, cure his sister.
Sana güvenmemi istiyorsan kardeşini tedavi et.
Can I still trust you?
- Sana hâlâ güvenebilir miyim?
- You girls must trust your Engineer
- Mühendise güvenin kızlar. - Kahretsin!
I trust you had no trouble finding the place.
Burayı bulurken hiç sorun yaşamadığını düşünüyorum.
I'm gonna trust you on this.
Bu konuda sana güveneceğim.
Trust you?
Güvenmek mi?
Do you trust you?
Kendine güvenir miydin?
You betrayed your best friend in the whole world, so why would I ever trust you?
Bu dünyadaki en iyi dostuna ihanet etmişsin, sana neden güveneyim ki?
Trust you?
Size güvenmek mi?
You don't have to trust me.
Bana güvenmek zorunda değilsin.
Ivana, you can trust me.
Ivana, bana güvenebilirsin.
I appreciate what you're doing, but I ask you to remain calm and trust me.
Yaptığın şeyi takdir ediyorum ama sakin olup bana güvenmeni istiyorum.
Nair, you're the only one I trust.
Nair. Güvendiğim tek kişi sensin.
You don't trust me.
Bana güvenmiyorsun.
And-and trust me, you're expending great effort and energy on people who may not return the favor.
Ve inan bana, sana karşılığını vermeyebilecek insanlara... -... fazla çaba ve enerji harcıyorsun.
Trust me, I'm doing you all a favor.
İnanın bana, hepinize iyilik yapıyorum.
- Marcus lest he despise those who put their trust in you...
- Marcus. Sana güvenenlerden nefret eder o.
When have I asked you to trust me and it hasn't worked out?
Hadi ama. Ne zaman bana güvenin dedim de işe yaramadı?
Trust me, you need my help.
İnan bana, sadece benim yardımım lazım.
- You can trust what he'll do
- Onun yapacaklarına güvenebilirsin
- Will you ever trust me again?
- Bana bir daha güvenebilir misin?
- Trust me, you don't want to do that.
- Emin ol, bunu yapmak istemezsin.
Trust me, you don't want to know.
Güven bana, bilmek istemezsin.
Trust me, you're in my wheelhouse now.
Güven bana, uzmanlık alanımdasın.
You know, you... you get them to trust me and then become someone you're not.
Hani kendine güvendirmen gerekir sonra olmadığın birine dönüşürsün.
But you have to trust me.
Fakat bana güvenmelisiniz.
Listen, I really want to stress that you only invite someone who you trust... and who you feel safe around.
Dinleyin, sadece güvendiğiniz ve yanında güvende hissettiğiniz birini davet etmenizi gerçekten vurgulamak istemiyorum.
And trust me, you have no idea how much. Buzz Aldrin and Neil Armstrong mean to him.
Ve inanın bana, Buzz Aldrin ve Neil Armstrong'un onun için ne anlama geldiğini bilemezsiniz.
You're right, I haven't given you any reason to trust me.
Haklısınız, bana güvenmeniz için size pek bir şey sunamadım.
This is why the government cannot put its full faith and trust in monsters like you.
İşte tam da bu yüzden hükümet senin gibilerine tam anlamıyla bel bağlayamaz.
You trust that?
Buna güvenir miydin?
I told you we couldn't trust...
Ona güvenemeyeceğimizi söylemiştim.
You can't tell me you actually trust Flynn.
Flynn'e güvenmemizi söyleyemezsin.
You can trust me.
Bana güvenebilirsiniz.
Trust me, you will forget them.
İnan bana, onları unutacaksın.
You're the only one I trust to keep it out of the wrong hands.
Yanlış ellere geçirtmeyeceğine inandığım tek kişisin.
But who can you trust?
Ama kime güvenebilirsiniz?
Can you trust even members of your own family?
Ailenizin üyelerine güvenebilir misiniz?
You can't trust any of them.
Hiçbirine güvenemezsin.
Who do you trust?
Kime güvenebilirdiniz?
Who do you trust, brother?
Kime güveneceksin, kardeşim?
Right now, I don't trust either of you.
Şu an ikinize de güvenmiyorum.
Trust us to help you.
Sana yardım edeceğimize dair bize güven.
can you really trust them?
Onlara gerçekten güvenebilir misiniz?
You trust me, right? Yeah.
- Bana güveniyorsun, değil mi?
There is nothing about this carnival that you can trust.
Bu karnavalın hiçbir şeyine güven olmaz!
You would have me set up the traps, but, obviously, you don't trust me that much.
Tuzakları da bana kurdururdun. Ama belli ki bana o kadar güvenmiyorsun.
And trust me, you won't like Nessie angry.
İnan bana, Nessie'nin sinirlenmesini hiç istemezsin.
I trust you.
Size güveniyorum.
trust yourself 35
trust your instincts 47
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
trust your instincts 47
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16