Wanna tradutor Turco
113,070 parallel translation
But I, for one, don't wanna sit around and let someone else determine my fate.
Ama ben, oturup, başkasının kaderimi belirlemesini istemiyorum.
Is there something you wanna tell me'?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
I just wanna say thank you so much for bringing me in for this.
Beni bu rol için çağırdığınız için teşekkürler.
If there's something I need to change, I wanna change it.
Değiştirmem gereken bir şey varsa değiştirmek istiyorum.
Don't you wanna be happy and have a family?
Mutlu olmak ve aile kurmak istemiyor musun?
I really didn't wanna do this again, but, um... I need you guys to...
Bunu yeniden yapmak istemezdim ama... bana 200 dolar göndermeniz gerek.
All right, if you don't wanna leave here with a broken spine, I suggest you listen to what he has to say very carefully.
Tamam, buradan kırık bir omurgayla ayrılmak istemiyorsanız onun dediklerini dikkatle dinlemenizi öneririm.
You wanna come over for dinner?
Akşam yemeğine gelmek ister misin?
This is the only place I get to do what I wanna do.
Burası yapmak istediğim şeyi yapabildiğim tek yer.
I wanna hear you say it.
Ağzından duymak istiyorum.
- I don't wanna fucking talk to you.
Seninle konuşmak filan istemiyorum.
I wanna kick your ass.
Seni dövmek istiyorum.
Okay, you wanna get into this right here, right now?
şimdi bunun kavgasını mı edelim?
You don't wanna be fighting the whole town for it.
Kasabadakilerle rekabete girmek istemezsin.
Wanna take a little wade in that big pool of yours.
Sendeki kocaman pastadan birkaç dilim almak isteyebilirler.
You wanna wash dishes for minimum wage, you can be my guest.
Asgari ücretle bulaşık yıkamak istiyorsan kapım sana açık.
- I wanna know how this got here.
- Bu leş nasıl buraya geldi?
Well, maybe you wanna talk to me next time.
- Bari bir dahakine bana da haber ver.
Because I don't wanna be seen in town with a fed?
Federal ajanla görülmek istemediğim için mi?
I don't wanna blow my cover on day one because my ex-boyfriend, the only black man in a suit, with a badge, for 50 miles, is, what? He's too insecure to eat breakfast by himself?
Eski sevgilim, yani muadili 80 kilometre uzakta olan, rozetli ve takım elbiseli tek siyahi adam, yalnız kahvaltı edemeyecek kadar özgüvensiz diye daha ilk günden foyam ortaya mı çıksın?
Unless you have something nice to say, I don't wanna hear it.
Güzel bir şey söylemeyeceksen hiç zahmet etme.
Are you saying you wanna put the assets in your name?
Mal varlığımızı senin üstüne yapalım mı diyorsun?
Wanna try?
Denemek ister misin?
And they wanna know that, when they are done eating and they come home, all their shit is still gonna be there.
Yemeklerini bitirip eve döndüklerinde eşyalarını karşılarında göreceklerini bilmek istiyorlar.
You wanna know what I want for my birthday?
Ne hediye istediğimi biliyor musun?
If you wanna get ahead in business, it's questions like that, asked in that way, that you're gonna want to avoid.
Kariyerinde ilerlemek istiyorsan bu tarz sorulardan kaçınman gerekecek.
I know. We just wanna talk to you about what's going on, you know.
Gidişat hakkında konuşmak istedik.
I wanna see a fucking warrant.
Arama iznini göster ulan.
You really wanna know the ins and outs of a fucking Trako 5700 floor safe?
Trako 5700 model kasanın teknik özelliklerini mi anlatayım ulan?
I only fuck guys that wanna get fucked.
Sadece kıçı kaşınan heriflerle yatarım.
Uh, the one thing that I... that I wanna say, I wanna make crystal clear is that, you know, you all have rights.
Altını çizmek istediğim tek bir nokta var, o da hepinizin hakları olduğu.
I figured you'd wanna continue with this local tradition.
Bu yerel geleneği devam ettirmek isteyeceğini düşündüm.
We needed to class the joint up if we ever wanna make any money.
Para kazanmak için çıtayı yükseltmemiz gerekti.
Now I got that dead body. No one's gonna wanna work with me.
Ceset yüzünden de kimse benimle iş yapmayacak.
Sure you don't wanna go get lost or something?
Gitmek istemediğinden emin misin?
I wanna increase our output to three kilos a week.
Üretimimizi haftada üç kiloya çıkarmak istiyorum.
And if you wanna take that chunk for your payday, and open a bait shop...
O tıknaz herifle birlikte iş kurup yem dükkânı açacaksan...
If you and Ruth are planning on doing something, I wanna know about it.
Ruth ile bir planınız varsa öğrenmek istiyorum.
You wanna tell me what the fuck happened?
Neler olduğunu söylemek ister misin?
Sure you don't wanna let that bruise heal first?
Önce şu yaranın iyileşmesini bekleseydin.
I wanna talk to Ruth a sec.
Ruth'la konuşacağım.
If you didn't wanna worry, you shouldn't have fuckin'hit me.
Endişelenmek istemiyorduysan bana vurmayacaktın.
I don't think... No, she won't wanna...
- Hayır, annem kabul etmez.
All I'm sayin'... You wanna do something else, be something else, I got your back, that's all.
Diyorum ki başka bir iş yapıp başka biri olarak yaşayacaksan seni desteklerim, hepsi bu.
You wanna tell me why Marty Byrde's still alive?
Marty Byrde neden hâlâ nefes alıyor?
Let's just talk it out,'cause I don't wanna fight anymore. All right?
Konuşup tatlıya bağlayalım çünkü artık kavga edesim yok.
You wanna... You wanna talk about betrayal?
İhanetten mi konuşmak istiyorsun?
You wanna go there?
O defteri mi açacaksın?
Do you wanna know why?
- Niye, biliyor musun?
She just doesn't wanna waste it.
Sadece boşa harcamak istemiyor.
If that's what you wanna say.
Öyle diyorsan öyledir.
wanna play 26
wannabe 16
wanna die 17
wanna come 81
wanna try 23
wanna see 38
wanna talk about it 24
wanna bet 77
wanna go 38
wanna dance 65
wannabe 16
wanna die 17
wanna come 81
wanna try 23
wanna see 38
wanna talk about it 24
wanna bet 77
wanna go 38
wanna dance 65