Wannabe tradutor Turco
553 parallel translation
Another ninja wannabe.
Ninja olmak isteyen biri daha.
I'm what they call a has-been, and he's a wannabe.
Onları kendimde arıyorum, ve onun gibi olmak istiyorum.
A wannabe?
Bir taklitçimi?
I am not a wannabe-racer!
Ben bir yarış heveslisi değilim!
Yeah, specialist-wannabe-private, you work with him.
Evet, haklısın bay özel uzman. Onunla biraz da sen uğraş bakalım.
I get more pussy than your wannabe mack-daddy ass- -
Senin gibi acemi çaylaklara beş basarım.
- Who you calling wannabe mack daddy?
- Kime acemi çaylak dedin?
I taught him everything. He was a wannabe. No one liked him.
Artkafada sağ çeper kemiğinde 7 santimetrelik geniş bir açıklık vardı.
Yeah, thrill-seekers, wannabe gangsters.
Evet. Heyecan arayanlar gangster olur.
Some wannabe wiseguy asshole, Richie Madano.
Bela arayan bir it, Richie Madano.
When you find this shtick stealer, this gimmick grabber this pathetic, wannabe fake make sure your safety's off.
O hile ve numara hırsızını o zavallı özenti sahtekârı bulduğunuzda silahınızın emniyeti kapalı olsun.
You know, a real wannabe type.
Tam bir özenti tip.
He's kinda like a Ross Perot wannabe.
Bir çeşit Ross Perot hayranı.
He's a trapeze artist wannabe.
Trapezci olmak istiyormuş.
He's a jerk from Fashionable Male, this upscale wannabe shop on the 2nd floor.
2. kattaki erkek kıyafetleri satan "Modern Erkekler" dükkandan bir şapsal.
Who'd be friends with a pachuco wannabe?
Kim aşağı sınıf bir özentiyle dost olur?
Just a wannabe who looks like him.
Sadece ona benzeyen bir numaracısın.
Well, I'm tired of being a wannabe league bowler.
Bowling'de özenti oyuncu olmaktan sıkıldım.
So why don't you go read your newspaper, wannabe motherfucker.
Neden gidip gazeteni okumuyorsun, özenti orospu çocuğu.
And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um- -
Ve kendimi oda servisi olan ağaç bir evde.. Tarzan kılıklı bir adamla nasıl bulabilirim.Hem de üstünde bir.. bir..
Without this puppy, Xena's just another wannabe Agathon.
Bu köpek yavrusu olmadan... Zeyna sadece Agathon olmak istiyordur.
Monkey wannabe.
Ne istiyorsun?
You want to go, Adolf Hitler wannabe motherfucker?
Kavga mi istiyorsun Adolf Hitler ozentisi pislik?
He's a familiar. A vampire wannabe.
Tanıdık birisi- - vampir olmak isteyen biri.
I'm not the rope-totin'Charlie Bronson wannabe... - that's gettin'us fuckin'lost.
Ben sağdan soldan ip atan sonra da havalandırmada kaybolan ip toplayan bir Charlie Bronson hayranı değilim.
UCLA is for surfers and wannabe starlets.
UCLA sörfçüler ve yıldız olmaya özenenler için.
No, you're just this penny-stealing... wannabe criminal man.
Sen kuruşluk hırsızlık yapmaya çalışan... bir suçlu özentisisin.
You're just a wannabe who got lucky with a case of bulimia.
"Yiyip yiyip kusma" hastalığın olduğu için zayıflayabilen şanslı özentinin tekisin.
- Look you annoying little third-rate wannabe, why don't you take your irritating self and pray on someone who doesn't see through your pathetic attempt to masquerade bitchiness as research.
- Bana bak sinir bozucu üçüncü sınıf taklitçi, sen git de araştırma bahanesiyle cadılık etme girişiminin ardındaki niyeti anlamayacak birinin tepesine bin.
[Animal Calling] I don't wanna pay four bucks to watch some monkey wannabe laying in the sun!
Güneşlenen maymun çakmasını izlemek için dört dolar bayılmak istemiyorum.
Wannabe dot-head.
Aşağılık Hindu.
/ / And I'm headed out West sucker, because I wannabe a cowboy, baby / /
/ / AndI'm headedout West sucker, because I wannabe a cowboy, baby / /
- God! You're such a wannabe loser.
- Ne kadar enayi bir özentisin sen!
Elena! The boring little Tom-Cruise-wannabe-Finn, Finn?
Sıkıcı, bücür Tom Cruise özentisi Finn'le mi?
Other than a Kareem Said wannabe.
Kareem Said olmak istemen disinda?
- Of a roman wannabe?
- Kimi, bir Romalı özentisini mi?
You're a wannabe.
Sen bir taklitsin.
I'm not some wannabe filmmaker searching for existentialism through a haze of bong smoke.
Esrar dumanı arasında varoIuşçuIuğu... ... arayan beş para etmez bir fiIm yapımcısı değiIim.
I don't know where you are these days, and now you're an A-Crowd wannabe?
Kendine gel. Bugünlerde nereye gittiğini bilmiyorum ama gıcık tiplere dönmüşsün.
Great, a wannabe preacher with a gun.
Harika, silahlı bir vaiz özentisi.
You piece-of-shit wannabe!
Seni özenti!
She's also a Faye Wong wannabe.
Kendisi aynı zamanda Faye Wong özentisidir.
Wannabe rocker or part-time male model.
Rakınrolcu olmak istiyorsun yada part-time modelsin.
I can tell you that. I can also tell you what I wasn't. I wasn't a Mac Daddy wannabe with a Members Only jacket, putting the swerve on all the ladies.
Ama kızları yoldan çıkaran "Sadece Üyeler Giyer" ceketi olan bir rapçi özentisi değildim.
He's a CSI wannabe.
O bir CSI özentisi.
I really don't wanna meet them all now that I know they're all wannabe pimps.
Hepsinin pezevenk olmak istediğini öğrendiğim için olsa gerek.
I want you to compare'em... to me and clone, and figure out... that I'm the real thing, and he's the wannabe.
Onları klonumkilerle karşılaştırmanı istiyorum, ve benim gerçek onunsa kopyam olduğunu saptamanı.
He's a wannabe.
Olmak istiyor.
That King's a rap promoter wannabe.
- Rapçi olmak isteyenlerin organizatörü.
The cop, the wannabe cheerleader.
Hepsi bu.
Wannabe.
Numaracı! Git buradan!
wanna play 26
wanna 51
wanna die 17
wanna come 81
wanna try 23
wanna talk about it 24
wanna see 38
wanna bet 77
wanna go 38
wanna dance 65
wanna 51
wanna die 17
wanna come 81
wanna try 23
wanna talk about it 24
wanna see 38
wanna bet 77
wanna go 38
wanna dance 65