What's with you tradutor Turco
21,348 parallel translation
There will be an inquest as with all suicides, but there won't be any further investigation if that's what you're worried about.
- Tüm intiharlarda olduğu gibi bir soruşturma yapılacak, ama... - Başka bir tahkikkat olmayacak, eğer bunun için endişeniz varsa.
When people commit suicide unexpectedly it's natural to want to make sense of their actions but you're also trying to work out your place in that story so maybe what you're struggling with is is about you, not him.
- İnsanlar beklenmedik bir şekilde intihar edince, - eylemlerini anlamaya çalışmak doğaldır. - Ama aynı zamanda bu hikayede yerini belirlemeye çalışıyorsun...
You're on transvenous, so that will keep your heart beating while we determine what's wrong with your pacemaker.
Şu anda kalbinin atmasını transvenöz yolla sağlıyoruz. Bu arada kalp pilindeki sorunu anlamaya çalışacağız.
- What's wrong with you people?
- Sizin neyiniz var ha?
I don't know what's wrong with you lot, I really don't.
Neyiniz var anlamıyorum, gerçekten anlamıyorum.
What's up with you?
Neyin var senin?
Yeah. And it's important that you feel that you're with the right person, that you feel comfortable, that you get what you need.
Evet, doğru kişiyle konuştuğunu hissetmen çok önemli.
Hey, um, sorry... what did you mean when you said you'll make sure he's safe this time? I thought you had nothing to do with him getting pulled out of his other home.
Afedersin, bu sefer güvende olacağından emin olacağım derken ne demek istedin?
I guess that's how you got away with what you got away with.
Sanırım paçayı kurtardığın şeyden de böyle kurtuldun.
Then what exactly are you doing with Donna Paulsen's father?
Peki Donna Paulsen'in babasıyla ne yapıyorsun o zaman?
What the hell's wrong with you?
Senin sorunun ne?
What's so important I had to reschedule an arraignment to meet with you?
Görüşmemi erteleyip seninle görüşme yapmamı gerektiren önemli şey neymiş?
I'll tell you what's wrong with me.
- Derdin ne o zaman?
What do you think he's gonna do with her the second you get...?
- Derhâl kes şunu. Senin kodese girdiğinin ikinci saniyesinde ona ne yapacak düşündün mü?
I'm so sorry about what's happening with you and Charlene.
Charlene ile aranızdan olanlar için üzgünüm.
Let's start with what you want.
İstediğin şeylerle başlayalım.
What's wrong with you?
Neyin var senin?
What's wrong with you tonight?
Neyin var senin bu akşam?
Do you know what's going on with him?
Hayatını nasıl sürdürüyor, biliyor musun?
See... see, I've been following what's going on with your son and how they've been trashing him online and all the things they're saying about you.
Bakın... Oğlunuzun hayatını nasıl sürdürdüğünü, onu medyada nasıl tahrip ettiklerini ve hakkınızda söyledikleri tüm şeyleri takip etmekteyim.
Do you know what inmates with illegal sets of keys don't get to do?
Kural dışı anahtarları olan mahkumların neye hakkı yoktur, biliyor musun?
I don't know what's going on with you, but you need to get yourself together.
Sana neler oluyor, bilmiyorum ama kendini toplamalısın.
With pleasure as soon as you tell me what your friend here whispered in your ear.
- Zevkle, tabi arkadaşının kulağına ne fısıldadığını söyler söylemez.
What's the matter with you?
Neyin var senin?
My legs, man, what's the fucking matter with you cuz?
Ayağım! Neden sinirleniyorsun böyle?
The deal was I work for you, you let me do what I want with him.
Anlaşmamız şuydu : Ben senin için çalışırım, sen de ona yapmak istediğimi yapmama izin verirsin.
What's with you?
Sana ne oldu?
When was the first time you removed classified documents from the FBI's New York Office, what did you do with these documents once you removed them, and were you aware at the time that you were breaking federal law?
İlk defa ne zaman New York'taki FBI ofisinden gizli dökümanları çıkardınız ve bu dökümanlar ile FBI ofisinde neyi araştırıyordunuz ve bu yaptığınız federal bir suç olduğunu biliyor musunuz?
What's the deal with you and Jane?
Jane ile aranda ne var?
- What's up with you?
- Senin neyin var?
What's wrong with you?
Senin sorunun ne?
What's up with you and Mayfair?
- Mayfair ile aranda ne var? - Beni mi gözetliyordun?
See, what I think happened is this first location, that's where you killed Carter, and then you drove all the way over here with Donna to bury her.
Bu ilk yerin Carter'ı öldürdüğün yer olduğunu düşünüyorum. Sonra Donna ile onu gömmek için buraya kadar getirdin.
What's going on with you?
Neyin var?
You know what, it's fine if I didn't end up with any friends.
Biliyor musun... arkadaşımın olmaması sorun değil.
Randy, what's wrong with you?
- Neyin var Randy?
Hm? And if you know that, then what you are doing is simply toying with a man's affections.
Ki bunun farkındaysan, bu durumda yaptığın sadece bir erkeğin aşkıyla oynamaktan ibaret.
What's with you?
- Senin neyin var?
- What's wrong with you? !
- Senin sorunun ne be kadın?
What you started together... we can all finish with Kendall's genome.
Birlikte başladığınız şeyi Kendall'ın genomuyla bitirebiliriz.
- You need to work with someone who knows what they're doing.
- Ne yaptığını iyi bilen birileriyle çalışmalısın.
Still, it's remarkable what you've achieved with so little.
Yine de bu kadar az şeyle bu kadar yol katetmeniz fevkalade.
That's what you do with jokes - - you laugh.
Sakalara guler insan tabii.
What's wrong with you?
Insan ol biraz.
Come on. Let's go figure out what to do with you.
Gel hadi, gidip seninle ne yapacağımızı bulalım.
- What's wrong with you?
- Derdin ne senin?
Teresa, when life gave you a choice about what to do with the man that stole from us,
Teresa. Bizden para çalmış bir adama ne yapacağının seçenekleri arasından sen merhameti seçtin.
And then Garcia here, he's gonna redecorate this Chrysler with pieces of what used to be you.
Oradaki arkadaşım ise, bu Chrysler'ı senden kalan parçalarla tekrar dekore edecekti.
Let's get through with this first, and then maybe you'll get what you want.
Öncelikle bunu atlatalım belki sonra istediğini alırsın.
Who knows what they wanted me for before you got stuck with me? Hell if I know.
Kim bilir sen bena yapışıp kalmadan önce benden ne istiyorlardı?
And I never felt "stuck" with you, for what it's worth.
Ayrıca hiç sana "yapışıp kalmış" gibi hissetmedim. Ne olursa olsun.
what's with you today 17
what's with the attitude 23
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with this guy 26
what's with the hat 19
what's with this 23
what's with her 62
what's with the getup 16
what's with the attitude 23
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with this guy 26
what's with the hat 19
what's with this 23
what's with her 62
what's with the getup 16
what's with him 103
with you 1138
with your permission 239
with your 48
with your help 124
with you by my side 17
with your dad 25
with your hands 23
with your mother 23
with your family 23
with you 1138
with your permission 239
with your 48
with your help 124
with you by my side 17
with your dad 25
with your hands 23
with your mother 23
with your family 23
with your life 24
with your father 34
with your wife 28
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
young 1055
your 1839
you will be 199
youtube 39
with your father 34
with your wife 28
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
young 1055
your 1839
you will be 199
youtube 39
you got this 563
yours 1007
yourself 387
you got it 4932
youn 21
younger 104
you are 6060
you're cute 195
you can do it 1412
you suck 398
yours 1007
yourself 387
you got it 4932
youn 21
younger 104
you are 6060
you're cute 195
you can do it 1412
you suck 398
youth 73
you bitch 789
your phone 169
your own 34
you okay 9168
your hat 64
your honor 7894
you know that 5741
your full name 16
you got a pen 63
you bitch 789
your phone 169
your own 34
you okay 9168
your hat 64
your honor 7894
you know that 5741
your full name 16
you got a pen 63