English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / When's the wedding

When's the wedding tradutor Turco

187 parallel translation
- When's the wedding?
- Düğün ne zaman?
Motor racing's my line. And there was one of me once, in the "Kentish Mercury". When I was a bridesmaid at my sister's wedding.
Benimde bir ara vardı.Ponds Mertre'de Ablamın düğününde nedimeyken...
- Well, when's the wedding?
Pekala, düğün ne zaman?
When I returned to the somewhat contrasting atmosphere of Clapham, I found the house in a whirl with preparation for Sibella's wedding to Lionel which was to take place next day.
Clapham'ın kasvetli atmosferine döndüğümde evde Sibella ve Lionel'in ertesi gün gerçekleşecek düğünlerinin telaşlı hazırlığıyla karşılaştım.
When's the wedding? You know I can't decide a thing like that alone.
Biliyorsun, böyle bir şeye tek başıma karar veremem.
When's the wedding?
Düğün ne zaman?
- When's the wedding, Fran?
- Düğün ne zaman, Fran?
But then when Archer quit his job with the company right after the wedding, that did seem a little strange.
Fakat o sırada Archer hemen nikahtan sonra şirketten ayrılınca, bu biraz garip göründü.
Hey, Pat, when's the wedding?
Dikkatli ol.
And when's the wedding?
Düğün ne zaman?
Oh, by the way, when's the wedding?
Bu arada düğün ne zaman?
When's the wedding?
- Düğün ne zaman?
- When's the wedding?
- Düğün ne zaman? - Paskalya vakitlerinde.
When's the wedding?
Düğün yapalım.
When's the wedding, Face?
Düğün ne zaman Face?
Whereas on the other hand, of course, he's going to give you the Victoria Cross when he lifts up your frock on the wedding night and finds himself looking at the last turkey in the shop!
Kaldı ki, diğer taraftan, düğün gecesi elbiseni kaldırıp, dükkanın son müşterisi olduğunu görünce de, sana kesin kahramanlık nişanı takacaktır.
N-Now don't go nuts when I tell you this, but when Bryan's mom... called with her list, she suggested that they might just wanna... pitch in and help with the cost of the wedding.
Sakın bunu söyleyince sapıtma ama Bryan'ın annesi liste için aradığında düğün masraflarına katılmayı teklif etti.
The only time I've ever been in front of a camera is when they videotaped my wedding.
Kamera karşısına geçtiğim tek an, düğün günümde çektikleri film oldu.
Day of my wedding, I went to the church early, cos I had a bad feeling, and I go in the back, and that's when I saw it.
Dügün günü erkenden kiliseye gittim, çünkü içimde kötü bir duygu vardi. Arkaya gittim. iste o zaman gördüm.
- When's the wedding?
- Düğün ne zaman olacak?
When's the wedding?
Düğün ne zaman peki?
When any common girl inhabiting their lands is married, our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding.
Topraklarında yaşayan her sıradan kız evlendiğinde o kızla, zifaf gecesini geçirme hakkı, asillerimizin olsun.
When the wedding vows take place, it's...
Düğün yemini gerçekleştikten sonra.
That's whatyou said when she had the big country club wedding.
Büyük bir şehir kulübünde düğün yaptığında da söylediğin şey buydu.
So... when's the wedding?
Pekâlâ,.. ... düğün ne zaman?
When I locked myself up at my wedding I was trying to pop the window out of the frame.
Kendi düğünümde kendimi içeriye kilitlediğimde camı çerçevesinden çıkarmaya çalışıyordum.
- So when's the wedding day?
- Düğün ne zaman?
When do we hear the wedding march for Vivek's wedding?
Nezaman Viveğin düğününü göreceğiz?
Remember when he fell on the sidewalk and broke his shoulder at the wedding reception?
Düğün resepsiyonunda düşüp, omuzunu kırışını hatırlıyor musun?
So, dude, when's the wedding anyway?
Eee ahbap, düğün ne zaman?
When's the wedding?
- Bu doğru. - Düğün ne zaman?
Um, I don't wanna spoil anyone's party, but Lars and I have already set the dates for our honeymoon and our wedding, and I've told my patients when I'm going.
Kimsenin partisini bozmak istemem, fakat Lars ve ben halihazırda balayı ve düğün tarihlerimizi belirledik. ve hastalarıma gideceğimi söyledim.
When's the wedding?
düğün ne zaman?
You know, when we heard about the wedding- - that we weren't invited to our own son's wedding- - it was a shock.
Biliyorsun, düğünü duyduğumuzda hani şu davet edilmediğimiz kendi oğlumuzunkini tam bir şok oldu.
So when I got a break, I thought I'd pop over and see how the wedding's going.
Bu yüzden hazır ara vermişken, gelip hazırlıkların nasıl gittiğini görmek istedik.
If this means I'll see you smiling on your sister's wedding day, then go now, but when you come back, I want to see you happy on the video.
Kardeşinin düğün günü ancak bu şekilde güleceksen gidebilirsin. Ama geri döndüğünde seni videoda gülümserken görmek istiyorum.
'The demon's spirit is set free when his partner voluntarily returns the wedding ring.'
'Bir iblisin ruhu, eşi gönüllü olarak evlilik yüzüğünü ona geri verdiğinde serbest kalır.'
Then when the wedding's over, you get to take home the pictures.
Ortam ısınır. Düğünden sonra da fotoğrafları evine götürebilirsin.
Not since our wedding day, when you walked yourself down the aisle.
Haklısın, sevmedim Düğün günü seni kilisede yalnız yürürken gördüğümden beri
This'll be the cutest little backyard wedding since I don't know when.
Bu şimdiye kadar yapılmış en şirin avlu nikahı olacak.
So, when's the wedding?
Evet, evlilik ne zaman?
But when I met Hee-chul's Uncle in the drug store, I thought I wouldn't be able to go to my sister's wedding.
Hee-chul'un amcası beni eczanede gördüğünde yakalanacağımı ve kardeşimin düğününe gidemeyeceğimi sandım.
When's the wedding?
Evlilik ne zaman?
- So, when's the wedding?
Bu evlilik ne zaman olacak?
- When's the wedding? - In two days.
- Kız kardeşin ne zaman evleniyor?
Not all of you may know... that - come morning, when the wedding's over -
Hepiniz bilmiyor olabilirsiniz.
When no one is thrashed, the wedding's a failure.
Kimse dayak yemezse, düğün kötü geçmiş sayılır.
If you could be dressed for the wedding, when I come back, I'll honk, and you guys can come meet me outside, okay?
Eğer düğün için giymiş olsaydı, geri gel, ben korna olacak, ve siz tamam dışında benimle tanışmak gelebilir?
So when's the wedding?
Ne zaman evleniyorsunuz?
So when's the wedding?
- Düğün ne zaman peki?
By Miranda's wedding day, I thought the whole world had gone romantic... when Samantha insisted on picking me up in a cab.
Miranda'nın düğünüyle birlikte, tüm dünyanın romantikleştiğini düşündüm, Samantha gelip beni taksiyle almakta ısrar ettiğinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]