When did it happen tradutor Turco
198 parallel translation
- You said it. - When did it happen?
- Ne zaman oldu peki?
When did it happen, Aunt Philips?
Philips teyze, bu olay ne zaman oldu?
When did it happen?
Bu ne zaman oldu?
When did it happen?
Ne zaman oldu?
When did it happen, Mr. Van Cleve?
Tam olarak ne zaman oldu Bay Van Cleve?
When did it happen?
Ne zaman oldu bu?
- When did it happen?
- Bu ne zaman oldu?
Warden, when did it happen?
Müdür Bey, ne zaman olmuş?
When did it happen?
Andy West, öldürüldü.
- When did it happen?
- Ne zaman?
When did it happen, Mr. Carrey?
- Olay ne zaman yaşandı Bay Carrey?
- When did it happen?
- Ne zaman olmuş?
Say, Chris, when did it happen?
Hey Chris, ne zaman oldu?
When did it happen?
Ne zaman olmuş?
- When did it happen?
- Ne zaman oldu bu?
When did it happen?
- Ne zaman oldu?
Oh, and when did it happen?
Ah, peki olay ne zaman gerçekleşti?
When did it happen, Jack?
Ne zaman yaptılar, Jack?
When, when did it happen?
Ne zaman, ne zaman oldu?
- So when did it happen?
- Ne zaman oldu peki?
- When did it happen?
- Ne zaman oldu?
- Sheriff, when did it happen?
- Şerif, olay ne zaman oldu?
When did it happen?
Çok iyi. Ne zaman oldu?
What happened and when did it happen?
Nedir bunlar, ne zaman oldu?
When did it happen?
Ne zaman olmuş mu?
This surgical procedure... when did it happen?
Bu cerrahi müdahale... ne zaman oldu?
When did it happen?
Ne zaman döndü?
( Kelly ) When did it happen? What?
- Çok üzüldüm, tatlım.
- Oh, no. When did it happen?
Olamaz.
And when did it happen?
Ve ne zaman oldu?
- When did it happen?
- Ne zaman oldu? - Dün.
- When did it happen?
Ne zaman oldu?
- No. - When did it happen, yesterday?
Ne zaman oldu?
I can't believe Doodles is dead. When did it happen?
Doodles'ın öldüğüne inanamıyorum. nasıl olmuş?
God, when did it happen?
- Aman tanrım.
If you will put things right... when I'm not looking, we'll assume it did not happen.
Ben bakmıyorken... yerine koyarsan, hiç olmadığını farz ederiz.
When did it happen, my lord?
Bu ne zaman oldu, hükümdarım?
Why did it happen that I've met you now and not when I was young?
Neden ben tanıştım oldu, sen şimdi, ve genç olduğun zaman.
- When did it happen?
- Ne kadar zaman önce oldu?
- When did it happen?
- Evet.
When did it first start to happen? About a few months ago.
Ne zaman başladı?
When did it happen?
Ne zaman?
- When did it happen, Bob?
- Bu ne zaman oldu Bob?
You knew what would happen when you did it.
Neticesinde neler olacağını biliyordun.
When did it first happen?
İlk, ne zaman oldu, bu?
NO, OF COURSE YOU'RE NOT KIDDING ME. WHEN DID IT HAPPEN?
Birazdan ordayım.
If you keep jumping like that... I'll videotape it and send it as your cheerleader audition. - When did this happen?
Böyle zıplamaya devam edecekse, bunu kasete kaydeder pon pon kızlar seçmeleri için Janie Fertman'a gönderirim.
It's detached. Did that happen when he was assaulted?
Doğru, bu onun neden birden bire suçluluk duymaya başladığını ortaya çıkarıyor.
* How and when did it all happen?
Nasıl ve nerede her şeyi söyle bize.
Mrs. Drake... did it happen to you, when you were a girl?
Bayan Drake, bir genç kızken sizin de başınıza geldi mi bu?
When did it next happen?
Bir daha ne zaman oldu?
when did you arrive 40
when did you get here 126
when did that happen 168
when did you get home 24
when did you come 45
when did this happen 269
when did you get married 18
when did he die 38
when did it start 54
when did you 55
when did you get here 126
when did that happen 168
when did you get home 24
when did you come 45
when did this happen 269
when did you get married 18
when did he die 38
when did it start 54
when did you 55