When i'm done tradutor Turco
1,825 parallel translation
When I'm done with you, your heart could go for another 30 years.
Seninle işim bittiğinde kalbin 30 sene daha çalışacak.
I'll call them when we're done.
İşimiz bitince çağırırım onları.
But when I say we're done, I'm calling it in.
Ama ne zaman bitti dersem, aramayı yaparım.
Now I've got chores for you when you're done cleaning up my keyboard.
Şimdi klavyemi temizledikten sonra senin için angaryalarım var.
You can have her when I'm done.
Benim işim bittiğinde onu alabilirsin.
You can finish it when I'm done.
Al ve oku. Okuduğum zaman siz de bitirebilirsiniz.
You can decide when I'm done.
Bitirdiğimde kararını verirsin.
I'm gonna determine whether the pie is done, and you can put your hand on the pan, but not on the pie, and when you're finished, you have to say "Ryan Dunn."
Yarışmanın hakemi benim ve sadece tabağa dokuanabilirsiniz. Turtaya dokunmak yasak. Yemeyi bitirdiğinizde de "Ryan Dunn" demelisiniz.
Look, i'm t the one who asked you to do a split when you'd never done one before.
Bak, daha önce hiç yapmadığın halde bacaklarını ayırmanı isteyen ben değildim.
So you sort it outall you want,'cause when you're done, I'm gonna be right here... showing youjust how different things are gonna bethis time around.
Yani bu sorunu çözmek için istediğin kadar zaman ayır çünkü bittiğinde bu sefer her şeyin ne kadar farklı olacağını göstermek için burada olacağım.
Wish I'd done something more when I lost Bile.
Keşke ben de Billie'yi kaybettiğimde bir şeyler yapsaydım.
I had some dental work done in the Philippines when I was a kid.
Çocukken Filipinlerde dişimi yaptırmıştım.
Not when I'm done.
Ben bitirmeden olmaz.
When I'm done, the last thing Rick Wayne and pumpkin are gonna want to do is come to new York.
İşim bittiğinde, Rick Wayne ve Balkabağı'nın yapmak isteyecekleri son şey New York'a gelmek olacak.
Yeah, well, I'm done having you dictate when and where we talk.
Evet, ne zaman ve nerede konuşacağımızı belirlemenden bıktım.
Give me a call when you're done, I'll be here all day.
İşin bitince beni ara, bütün gün burada olacağım.
When tyler's done with his sketch, I'll look at missing persons.
Tyler çizimi bitirdikten sonra, kayıp ilanlarına bakarım.
When i'm done, she'll be the one calling me.
İşimi bitirdiğimde kendisi beni arayacak.
Once Carlos sees how great Terrence is, he'll see the work can still get done even when I'm on maternity leave.
Carlos, Terence'in ne kadar iyi olduğunu gördüğünde, ben doğum iznindeyken bile işlerin yürüyeceğini görecek.
You know what I do when I think I'm done?
İşimin bittiğini düşününce ben ne yaparım biliyor musun?
This place is gonna be so organized when I'm done, - you won't even recognize it.
İşim bittiğinde burası o kadar düzenli olacak ki bu yokluğu fark etmeyeceksiniz bile.
I'll come to bed when I'm done.
Ben de işim bitince gelirim.
- You've done it before. But usually when I go in, I'm trying to save one baby.
Barmen Brad'le.
But Amelia was there for me through the hardest thing that I have ever done. She tried to make me feel better when her baby died.
Martin, kocamsın, seni seviyorum ve döndüğüne çok mutluyum ama o benim dostum, tamam mı?
I'm keeping careful notes of where everything came from, And I'm sure I can put it back together again when I'm done.
Her şeyin çıktığı yeri dikkatle not alıyorum, ve eminim ki bu şeyi işim bittiğinde tekrar birleştirebilirim.
When I'm done.
İşimi bitirdiğimde.
I'll use it when you're done.
Ben de almayayım.
When I'm done with my errands, I'll pick you guys up at Grandma's.
İşleri halledince gelip sizleri alacağım.
But I'm gonna rejoin the team when I'm done.
Ama işim bittiğinde takıma geri döneceğim.
Maybe they can carry you home when I'm done with you.
Seninle işim bittiğinde seni eve taşırlar.
I'm gonna get some barbecue chicken when I'm done with big boy.
Bitince tavuk yiyeceğim.
And I'm pretty sure you could tell when I first got it done because you kind of looked at me and then looked away, and then looked back like, "Hey, something's different."
İlk yaptırdığımda fark ettiğinden eminim. Çünkü bana şöyle bir baktın, sonra gözünü çevirdin, sonra da "Hey, bir şeyler farklı" dercesine yine baktın.
When I'm done with this, I'm gonna go for a run.
Bu işleri bitirince biraz koşuya çıkacağım.
- I'm thinking about all the work I'm going to get done when I get back home by not wasting time sleeping.
Eve döndüğümde uykuyla zaman kaybetmeyip bitirmem gereken onca işi düşünüyorum.
But when he woke up, he remembered, "I was just married 14 painful years - and I've gone and done it again!" - Whoops.
Ama uyandığı zaman hatırladı ve dedi ki, "14 yıllık acı bir evlilikten yeni çıktım ve aynı şeyi şimdi tekrar yaptım!"
I'm going to eat. Do you leave my keys. Let me bring them when you are done.
Ben yemeğe çıkıyorum.. anahtarlarımı al ve bitirince de burayı kilitle lütfen
Well, when I'm done, better than ever.
İşim bittiğinde her zamankinden daha iyi olacak.
I hope he looks so beautiful to you... I hope he looks so beautiful to you when I'm done.
İşim bittiğinde gözüne o kadar da yakışıklı gelmez artık, tamam?
I'm in for a quarter mil with the Russians out my cut when the job's done.
İş bittiğinde Ruslara, kendi payımdan yarım milyon vereceğim.
And you know what I would like when I'm done?
Ve bitirdiğimde ne isterim biliyor musun?
And when you're done, I'll take you someplace nice for lunch, all right?
Ve işin bittiğinde, seni yemek için güzel bir yere götüreceğim, tamam mı?
I don't think... Picasso or Da Vinci has done anything more inspired than I do when I'm with a woman.
Picasso ya da Da Vinci'nin benim kadınlarla yaptığım şeylerden daha yaratıcı şeyler yaptığını düşünmüyorum.
So I'll pick up my bag and just go straight to the airport when I'm done.
Valizimi topladım, işim bitince oradan direk havaalanına giderim.
When I'm done talking, I'll send him back.
Konuşmamız bitince onu geri yollarım.
I tell you what, buttercup, why don't you go give out some parking tickets and then come back when I'm done.
Bak ne diyeceğim gülüm. Gidip biraz park cezası yazsan da benim işim bitince gelsen.
Would you believe me when I tell you that I'm done for the day?
Bugün isimi bitirdigimi söyledigimde bana inanir miydin?
And then when I have done I'll go one by the way and you will never hear from me again.
Ve sonra işimi bitirdiğimde burdan toz olacağım, siz de bir daha asla beni görmeyeceksiniz.
When I'm done, there won't be a single trace.
İşimi bitirdiğimde bundan tek bir iz bile kalmayacak.
It's just that most of the girls I play with, you know, when they're done playing meet,... their plan is meet a guy, love, have a baby go back to grad school and get a job.
Birlikte oynadığım kızların çoğunun spor hayatından sonraki planı biriyle tanışmak, aşık olmak, çocuk yapmak üniversiteye gitmek, bir iş bulmak falan.
You can trust me when I say I'll get something done.
Bir şeyi yapacağım dersem, yaparım.
I'll let you see it when I'm done.
Bitirdiğimde göstereceğim!
when i'm done with you 17
when i'm gone 52
when i'm with you 72
when i'm dead 26
when i'm 62
when i'm here 18
when i'm ready 40
i'm done 1705
i'm done with you 104
i'm done now 24
when i'm gone 52
when i'm with you 72
when i'm dead 26
when i'm 62
when i'm here 18
when i'm ready 40
i'm done 1705
i'm done with you 104
i'm done now 24
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done waiting 24
i'm done for 44
i'm done talking to you 27
i'm done running 20
i'm done with him 23
i'm done with that 36
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done waiting 24
i'm done for 44
i'm done talking to you 27
i'm done running 20
i'm done with him 23
i'm done with that 36
i'm done listening to you 17
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44