English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Who's in charge

Who's in charge tradutor Turco

1,047 parallel translation
- I demand to see who's in charge!
Sana itiraf ettireceğim!
Who's the guy in charge?
Onların başı kim?
He's the one who called me. When the General is awa y, I'm the one in charge here.
O, senden çok benim dostum.
Chief, who's in charge of this case?
Şef, bu işle kim ilgileniyor?
You'll see who's in charge here.
Burada kimin sözü geçiyormuş, göreceksiniz.
So, my rich landlord who doesn't charge rent, how's life in the old estate?
Kira almayan zengin ev sahibim, eski malikanede hayat nasıl?
Who's in charge down there, anyway?
- Orada sorumlu kim?
Who's in charge here?
Burada yetkili kim?
And, anyway, it's you who's in charge of Tony's trust, isn't it?
Ve, her neyse, Tony'nin fonundan sorumlu olan sensin, değil mi?
We're talking about a record producer as somebody who's in charge of a recording session.
Bir yapımcıdan bahsediyoruz Bir albümü kaydetmekle görevli kişiden.
Yes, who`s in charge of that?
Evet, bunun sorumlusu kim?
Show him who's in charge. Yeah.
Kimin yetkili olduğunu göster ona.
Grand Central Terminal, who's in charge down there?
Merkez Terminal, burası kumanda merkezi, görevli kim orada?
Who's in charge here?
Hesap kitap işine kim bakıyor?
Who's in charge, Billy Rolfe?
Kim başta, Billy Rolfe mu?
Who's in charge here?
Kim yetkili burada?
Who's in charge?
Yetkili kim?
Over here is Inspector August Brie, who's in charge of this case.
Davanın sorumlusu Dedektif August, Brie burada.
Who's in charge here?
Kumanda kimde burda?
Who's in charge of it?
- Kimin komutasındalar?
Who's in charge here, please?
Buranın sorumlusu kim?
Who's in charge of law and order?
Kanun ve düzenden kim sorumlu?
Look, why don't we find out about who's in charge of this place and see about getting some food back up to the fleet?
Neden buranın patronunu bulup filoya yiyecek götürme konusunu görüşmüyoruz?
Look, why don't we find out about who's in charge of this place and see about getting some food back up to the fleet?
Bak, neden buranın yetkilisini bulmuyoruz ve filoya biraz yiyecekle dönmüyoruz.
This is official now. I want to speak to who's in charge down there.
Ben Ajan Hamilton, yerdeki yetkiliyle görüşmek istiyorum.
I think we'll operate more efficiently if we bear in mind who's in charge here.
Sanırım burada kimin yetkili olacağına da karar verirsek daha verimli bir çalışma olacaktır..
Who's in charge of inspections of apartment buildings?
Kim apartman binalarının denetlenmesinden kim sorumlu?
4 officers, 4 NCO's, 40 enlisted men, 1 medic and one sergent major who'll be in charge of training and discipline.
4 subay, 4 astsubay, 40 asker, bir doktor eğitim ve disiplin için de, bir başçavuş.
- Who's in charge here?
- Buranın sorumlusu kim?
All right, who's in charge of this all-important... million-dollar show that Mr. Gideon keeps talking about?
Peki, Bay Gideon'un bahsedip durduğu çok önemli şovdan kim sorumlu?
Who's in charge here?
Burada sorumlu kim?
That's fine, we're on business I heard Chief Tieh has died and wonder who is now in charge
Önemli değil, iş için burdayız! Şef Tieh'in öldüğünü duyduk! acaba yeni şef kim oldu?
- Who's in charge?
- Sorumlu kim?
- Who's in charge?
- Burada amir kim?
"Who's in charge here"
* Burasının sorumlusu kim acaba *
- Well, who... Who's gonna be in charge of the summer session?
Ee, yaz döneminin başında kim olacak?
- Who's in charge here?
- Sorumlu kim?
Who's in charge of the patient?
Hastayla kim ilgileniyor?
If he goes on acting like such a spoiled child, - the guy who is in charge of the dogs on the second team will have a hard time.
Eğer nöyle davranmaya devam ederse diğer ekipteki köpek bakıcısının işi zor.
For someone who's in charge of my security...
Güya benim güvenliğimden sen sorumlusun.
Who's in charge now?
Kim sorumlu şimdi?
Who's in charge of cleaning up?
- Nöbetçiler kim?
I want the humans to know who's in charge when they come here.
İnsanların buraya geldiklerinde kimin sorumlu olduğunu bilmelerini istiyorum.
Who's in charge of this operation?
Kahretsin! Bu operasyondan kim sorumlu?
Who's in charge of this operation?
Bu operasyondan kim sorumlu?
Now who's in charge?
Artık güç kimde?
Who's in charge?
Komuta kimde?
Who's in charge now, then?
Şimdi yetki kimde peki?
Who's in charge of the Russians, dear?
Rusların başında kim var canım?
Who's in charge? - Jaffer.
Burada komuta kimde?
- Who's in charge here?
- Burada komuta kimde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]