English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Why did you quit

Why did you quit tradutor Turco

87 parallel translation
Why did you quit in Weed? Ah - the job was done.
Niye terk ettiniz Weed'i?
Why did you quit your job?
İşinden neden ayrıldın?
- Why did you quit your job? - I prefer working at the factory and not have to clean the filth others leave.
- Başkalarının pisliklerini temizlemektense fabrikada çalışmayı tercih ederim.
- Why did you quit?
- Neden bıraktın?
Why...? Why did you quit the military?
Peki... neden orduyu bıraktın?
Why did you quit?
Ne diye bıraktın.
- Why did you quit the CIA?
- CIA'dan neden ayrıldın?
- Why did you quit?
- Neden bıraktın peki?
Why did you quit the Academy, B'Elanna?
Neden akademiden ayrıldın, B'Elanna?
Why did you quit?
Neden işi bıraktın?
Why did you quit?
Niye ayrıldın?
Why did you quit?
- Filmi. Neden bıraktın?
Why did you quit your job?
Neden işinden ayrıldın?
Why did you quit?
Neden işten ayrıldın?
- Why did you quit?
Neden bıraktın?
Why did you quit?
- Neden bıraktın?
Why did you quit hooking?
Fahişeliği neden bıraktın?
Why did you quit?
Neden ayrıldın?
- Why did you quit?
- Neden bıraktınız?
Why did you quit your job?
Neden işten ayrıldınız?
Why did you quit Taekwondo?
Taekwondo'yu neden bıraktın?
Why did you quit?
- Peki niye işi bıraktınız?
- France', but why did you quit playing piano?
- Fransa, piyano derslerini niye bıraktın?
Why did you quit amnesty...
Af Örgütünden niye çıktın?
So, why did you quit in the first place?
Peki, niye ilk basamakta bıraktın?
Why did you quit, then?
Sen niye bıraktın o zaman?
Why did you quit after only one day of fbi training?
FBI'daki eğitimden neden bir gün sonra ayrıldın?
Why did you quit your last job?
Son işinden neden ayrıldın?
Why did you quit?
- Neden vazgeçtiniz?
Why did you quit?
Neden vazgeçtiniz?
Ok, tell me. Why did you quit the force?
- Pekâlâ, teşkilattan neden ayrıldın?
Why did you quit?
Neden bıraktın?
By the way, why did you quit basketball?
Bu arada, neden basketbolu bıraktın?
Then why did you quit?
O zaman neden bıraktın?
Why did you quit? I have to listen to a dozen people judge me.
Neden işi bıraktınız? En kötü yanı ise, her hastalandığımda, bir düzine insanın beni yargılamasını dinlemek zorunda kalışım.
Why did you quit the film?
Neden filmden ayrıldın?
Why did you quit on the last day?
Niçin son gününde bıraktın?
Why did you quit?
Niye bıraktın?
Why did you quit doing heart surgery before? - Why?
kalp ameliyatını neden bitirmeden çıktın?
- Well, why did you quit?
O zaman neden bıraktın?
Why did you quit playing?
Niye bıraktın?
Why did you quit the band?
Gruptan niye ayrıldın?
Why did you quit?
Neden istifa ettin?
Ah, why did you quit your job over that kind of thing?
Ah, böyle bir şeyin ardından neden işini bıraktın?
why did you wait until the day you quit to show me your apartment?
Neden beni buraya getirmek için işten ayrıldığın günü bekledin?
- Why did you quit?
Neden istifa ettin?
Then why did you... Intended to get everyone else to quit.
- O zaman niçin öyle yaptın - - Diğer herkesi istifa ettirmek için.
So why the hell did you quit and come here?
Öyleyse neden işini bırakıp buraya geldin?
Why did you quit fighting them?
Neden onlarla savaşmayı bıraktın?
- Did she tell you why she quit working?
- İşten neden ayrıldığını söyledi mi?
Why did you guys quit your jobs? Because our wish is to start our own business.
Çünkü dileğimiz kendi işimizi kurmak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]