Why would it be tradutor Turco
609 parallel translation
Then why would it be Admiral Bridie himself?
Öyleyse neden Amiral Bridie kendi gitmiyor?
- Why would it be cut?
- Neden kestirsin ki?
Why would it be so difficult to dispose of you?
Seni yok etmek neden bu kadar zor olsun ki?
Why would it be in there?
Makinenin onda ne işi var?
Why would it be so if you leave everything Firat, why?
Her şeyi bırakırsan Fırat, niye biçilsin, niye?
Why would it be the end?
Niye böyle sona ersin?
Why would it be stupid just to pack it in, sir, why!
Neden kaçıp gitmek salaklık Olsun ki efendim, neden?
Why would it be necessary to transfer him off the base?
Neden üsten nakledilmesi gerekli olsun?
- Why would it be misconstrued?
- Neden yanlış anlaşılsın?
Why, it would be a crime to send a poor grizzly bear into a cage with a man-eating lion. Crime.
Zavallı bir boz ayıyı vahşi bir aslanla aynı kafese atmak suçtur.
That would be as unwise as it is hasty. Why?
Acele davranmak akıIsızlık olur.
If you bought the uniform for Lottie, and I can't imagine who else it would it be for then why shouldn't she wear it?
Lottie için bir üniforma aldıysan ki başka biri için aldığını düşünemiyorum onu neden giymesin?
Why, who else would I be wearing it for, Ross?
Kimin için olduğunu kim bilebilir ki?
- I always do. Would it be asking too much, why the "California Beal"?
- Evet her zaman neden California Beal desem cok sey mi sormuş olurum?
Why, it would be like building a fence between your land and mine.
"Bu arazilerimizin arasına tel çekmek anlamına gelir."
Now, if you could talk your mama into feeding'me one, big woman-cooked meal, why, I figure it and that horned toad would be worth at least a lop-eared Yeller dog, don't you?
Şimdi, eğer annenle konuşabilirsen ve bana kadın eliyle hazırlanmış bir yemek verirse işte o zaman, bu boynuzlu kurbağayı, sarkık kulaklı, sarı bir köpekle değiştiğime değdiğine düşünürüm, olmaz mı?
Why else would it be piled up like this?
Yoksa ne diye böyle trafik sıkışıklığı olsun?
Would it be expecting too much to ask why?
Niçinini sormakla fazla bir beklenti içine girmiş olur muyum?
He did too! Why else would it be there?
Sen öyle zannet.
Why do you think he should lie about himself when it meant he would be killed?
Sence, öldürüleceği konusunda... neden yalan söylemiş olsun?
And so you see, Monster, it's easy to understand why an impressionable girl like Liza would be momentarily smitten by a man like my husband. Maturity has its own fascination.
Ve gördüğün gibi, Canavar, Liza gibi hassas bir kızın neden kocam gibi, olgun bir adamın cazibesine kapıldığını anlamak çok zor değil.
Why else would I be in it, Mr Goldfinger?
Öyle olmasaydı neden bunun içinde olayım, Bay Goldfinger?
There has been no emergency call, so it's unclear why Thunderbird 2 would be active here at all.
- Bildiğimiz kadarıyla bu alandan acil durum çağrısı yok - Neden Thunderbird 2 burada bilinmiyor.
Mr Briggs, your mission, should you decide to accept it, would be to find out why Elena Del Barra is behaving so strangely and whether or not this key agent will continue to be a dangerous threat to our organisation.
Eğer kabul ederseniz sizin göreviniz, Bay Briggs Elena Del Barra'nın neden bu şekilde tuhaf davrandığını öğrenmek ve görevine devam ederse örgütümüz için bir tehlike olup olmadığına karar vermek.
It would be wise not to tell'em why you were here.
Burada oluş sebebinizi kimseye söylememek akıllıca olur
Why don't we tell him right away which year it really is. Would be cheaper.
Eğer şu anda hangi yılda olduğumuzu ona söylersek, daha ucuza mal olmaz mı?
Why, if it had not been for Zira here, he.. he would still be here, a stuffed specimen in the great hall of the Zaius Museum, with his two friends.
Ya, eğer biz Zira ve ben burda olmasaydık, o o hala burada olacaktı, iki arkadaşıyla birlikte Zaius müzesi büyük salonunda, doldurulmuş bir örnek olarak.
When I saw that black car I was scared it would be Jean, and that's why I went into George's.
Siyah arabayı gördüğümde korkmuştum Jean olabilirdi, bu yüzden George'un evine gittim.
That's why it would be so effective, darling.
Çok etkili olurdu, aşkım.
Oh, why, it would be unprecedented.
Eşi benzeri görülmemiş bir şey olurdu.
I mean, why else would you be here if it weren't somethin'like your legs or your arms or...
Demek istediğim, kolunda ya da bacağında bir sorunun olmasa niye burda olasın?
That's why... for me, at least... it would be... fairly crucial for me to see him.
Bu yüzden... en azından, benim için... onu görmek... benim için son derece önemli.
Perhaps it would be better if we understood why the child was all you wanted from your marriage.
Evliliğinizden tek istediğiniz şeyin niye sadece çocuk olduğunu anlamaya çalışırsak belki daha faydalı olur.
- Why not? - It would be terribly rude, asking someone if money is theirs.
- Para senin mi diye sormak... acayip kaba birşey.
Why, that would be wonderful, wouldn't it?
Harika olurdu, değil mi?
Why would this map be in this attic when it could be in some safe-deposit box, right?
Bu bir banka kasasında olabilecekken tavan arasında ne işi var, değil mi?
If I can show you exactly where the tumor is, and why we feel that surgery would be of no use... it's over.
Eğer size tümörün yerini tam olarak gösterebilirsem sanırım ameliyatın neden bir çare olamayacağını siz de anlayabilirsiniz. Her şey bitti.
Didn't know why I should think it would be any different.
Neden farklı olduğunu sandım ki.
Why would I be trying to make it with another girl?
Neden başka bir kıza sarkayım ki?
Now, why, ladies and gentlemen, would the S.E.C. Release information about Mr. Tucker, which may or may not be true, when it is against S.E.C. Policy to do so?
Şimdi, neden, bayanlar ve baylar... S.E.C. politikalarına karşı olduğunda... Bay Tucker'la ilgili... doğru olup olmadığı bilinmeyen bir yazıyı... serbest bıraksın?
But if it ended like that, why would you be here...
Ama sonu böyle bitiyordu neden buradasın ki...
Yeah, my colleague may be putting it a little bit more forthright than I would myself, Mrs Popey, but then I like to think that's why we work so well together.
Meslektaşım biraz açıksözlüdür Bayan Popey. Ama onunla iyi anlaşmamızın sebebi bu.
It would be bigamy, that's why.
Bu iki eşlilik olur. Nedeni bu.
It would be pointless to go into the reasons why, but I've been worried sick about boils for a fortnight. Large boils, small boils, fast eruptors.
İki haftadır sivilceler hakkında endişelenmekten bıktım büyük, küçük, erken patlayan iğrenç şeylerden.
It ´ s why I swore things would be different with my kids.
İşte bu yüzden, kendi çocuklarımla her şeyin farklı olacağına yemin ettim.
But why? And because there would be of protecting it?
Ama neden onu korumak istesin ki?
If it's so good, why would I be upset?
İyi iseler, neden kızayım ki?
It would be better if you didn't know why.
Sebebini bilmezsen daha iyi olur.
It would be of great interest to me. - And why would that interest you?
Bununla yakından ilgileniyorum.
Why not? 'Cause it wouldn't be a surprise, would it?
- O zaman sürprizin tadı kaçar da ondan.
Why do you think he'd be riding that car when it would be the easiest way to link him to the murder.
Cinayetle kolayca ilişkilendirilebileceği halde neden arabayı aldı gitti acaba?
why would you 271
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why wouldn't she 34
why would i do that 612
why wouldn't you 67
why would you lie to me 20
why would i lie 73
why wouldn't it be 80
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why wouldn't she 34
why would i do that 612
why wouldn't you 67
why would you lie to me 20
why would i lie 73
why wouldn't it be 80
why would you care 24
why would you say that 458
why wouldn't he 61
why would he do that 451
why wouldn't they 43
why would i lie to you 33
why would you ask me that 37
why would you ask that 53
why would you do that to me 28
why wouldn't it 20
why would you say that 458
why wouldn't he 61
why would he do that 451
why wouldn't they 43
why would i lie to you 33
why would you ask me that 37
why would you ask that 53
why would you do that to me 28
why wouldn't it 20