Wonder tradutor Turco
29,179 parallel translation
I wonder if it's actually a psychological condition.
Acaba bu gerçekte psikolojik bir durum olabilir mi?
I wonder, when you're helping people, what else you're looking for.
İnsanlara yardım ederken başka bir şey mi arıyorsun merak ediyorum.
I wonder... when you're helping people... looking for what's wrong with them...
Merak ediyorum da insanlara yardım edip sorunlarını anlamaya çalışırken...
Don't you wonder where he is?
Sen nerede olduğunu merak etmiyor musun?
♪ Sometimes I wonder ♪
# Merak ederim bazen #
So the program was doing exactly what it was supposed to be doing, which was it was blowing up centrifuges and it was leaving no trace and leaving the Iranians to wonder what they got hit by.
Yani program tam da yapması gereken şeyi yapıyordu. Yani santrifüjleri geride iz bırakmadan yok etmek,... ve İran'lıları neyin yanlış gittiği konusunda şüphede bırakmak.
My Wonder Woman stamina and a box of Twinkies.
Wonder Woman dayanıklılığım ve bir kutu Twinkies.
It's just that when I hear that someone of your caliber is living here and there, I wonder if I can be of assistance.
Bu kalibrede olup da sağda solda yaşadığını duyunca yardım etmek istedim.
- I wonder if there's a kitchen.
- Mutfak var mı acaba?
I wonder how much this place costs.
Acaba burası kaç para?
I wonder what Luke and the floaty hut's kids are gonna look like.
Luke ve havuz kulübesinin çocukları neye benzeyecek acaba?
I wonder if the Thirtysomething Gang goes through crap like this.
Acaba Otuzlu Yaşlar Çetesi'nin başına bu tür şeyler geliyor mudur?
One that leads me to wonder about things, like your true intentions for Mary, Queen of Scots.
İskoçların Kraliçesi Mary hakkında asıl amaçlarınızı merak ettiren bir akıl.
I wonder if he would have made that bargain.
Merak ediyorum da Acaba boyle bi pazarligi kabul edermiydi
Maybe, but you have to wonder why they never considered this before.
Olabilir ama bunu daha önce neden düşünmediklerini merak etmiyor musunuz?
I-I just... I wonder, okay?
Sadece merak ettim, tamam mı?
Hailey, is it true I do that, uh, Stevie Wonder thing?
Hailey, Stevie Wonder hareketini yaptığım doğru mu?
'Tis what she's doing to herself you should wonder at.
Asıl merak etmen gereken şey kendine ne yaptığı.
I wonder who sent him.
Onu kimin gönderdiğini merak ediyorum.
But I wonder whether there's something bigger behind all this.
Ama merak ediyorum acaba bunun altında daha büyük bir şey mi var diye.
No wonder his fiancée left him.
Nişanlısının onu terk etmesine şaşmamalı.
I wonder if you would consider helping us, guiding us through it?
Eğer bize yardım etmek istiyorsanız direkt yolu gösterir misiniz acaba?
Wonder if she did that for Darla, or if the, uh, book drive is now headquartered in the Jojim Arms, room 211.
Acaba bunu Darla için mi yaptı yoksa kitaplığın ana merkezi artık Jojim Arms, 211 numaralı odada mı?
It's a wonder you couldn't settle something amicably with the diner.
Lokantayla dostane bir anlaşma yapamamış olman şaşılacak bir şey.
- I wonder if God was a baby.
Acaba Tanrı da bir bebek miydi?
I WONDER IF HE FEELS AS GUILTY AS I DO.
O da benim gibi vicdan azabı çekiyor mu merak ediyorum.
DIDN'T BOY WONDER SAY HE'D WORKED WITH COMPUTERS?
Dahi çocuk bilgisayarlarla çalıştığını söylememiş miydi?
It's no wonder they don't get anything done. [chuckles]
Hiçbir işlerini bitiremediklerine şaşmamalı.
And since she's gone missing, I can't help but wonder.
Kaybolduğundan beri merak etmeden duramıyorum.
After 2,000 years, I wonder?
Yani iki bin yıldan sonra. Merak ediyorum.
You ever wonder what's out there?
Dışarıda ne olduğunu merak ettin mi hiç?
But you must wonder.
Ama biraz şüphe duyman gerek.
I wonder - has anybody performed a DNA test on Alice Webster?
Alice Webster'a DNA testi yapıldı mı acaba, merak ediyorum?
But, seeing his picture, knowing that he is locked up now..... I wonder how that makes you feel?
Fakat, bu fotoğrafa bakıp, onun şu an hapiste olduğunu bilmek... Bunun sana nasıl hissettirdiğini merak ediyorum.
I wonder..... perhaps you know some story of Sophie, about a time when... she was not afraid.
Sophie ile ilgili ürkek olmadığı zamanlardan bir hikaye anlatırsın diye düşünüyordum.
Do you ever wonder what it'd be like if we just packed up and left?
Pılı pırtı toplayıp buradan gitsek nasıl olurdu diye düşündün mü hiç?
I wonder if they'll ever find outwhat happened to her.
Ona ne olduğunu öğrenebildiler mi, merak ediyorum.
I wonder if you can help us.
Bize yardımcı olabilir misiniz acaba?
I guess the worst part here is watching the teachers wonder how their lives went so wrong.
Galiba en kötü kısmı ise öğretmenlerimin hayatlarının nasıl bu kadar kötü gittiklerini merak etmelerini izlemek.
Son, sometimes I wonder how you snuck into this family.
Evlat, Bazen merak ediyorum Bu aileye nasıl sızıcağını.
Sometimes I wonder if she's my real mom.
Bazen onun benim gerçek annem olup olmadığını merak ediyorum.
Do you ever wonder what it would be like if we, uh, met now, instead of back then?
Eskiden değil de şimdi tanışsak nasıl olurdu diye hiç merak ettin mi?
I wonder if we'll ever meet again.
Bir daha görüşür müyüz bilmem.
But is that the best way to help Ted, I wonder?
Ted'e yardım etmenin yolu bu mudur bilmem.
I wonder, is it not time we had one of our own in Truro?
Bir tane de Truro'ya yapma zamanımız gelmedi mi?
I don't wonder Ross loves you.
Ross'un seni neden sevdiğini anladım.
I don't wonder Ross loves you.
Ross'un seni sevmesine şaşmamalı.
I wonder that.
Bunu ben de merak ediyorum.
I wonder what could have detained him?
Acaba onu ne alıkoydu?
A one-year wonder.
Bir yaşındaki mucize.
I wonder whether he's right.
Haklı mı, değil mi bilemiyorum.
wonderful 2021
wonderland 16
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
wonderland 16
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21