Work your magic tradutor Turco
177 parallel translation
Work your magic.
Sihirli gücünü kullan.
- Castillo, work your magic.
- Castillo, sihrini konuştur.
If your symptoms persist, maybe you could work your magic on Admit.
Belirtiler devam ederse danışmada da sihrini kullanabilirsin.
Work your magic, girl,'cause Denise's mother is coming to this bachelorette party, and if she's as stunning as Denise, I got to be sparkling.
Göster sihrini, kız... çünkü eğer Denise'in annesi de Denise kadar çekiciyse... - ben de ışıl ışıl olmalıyım.
Work your magic.
Sihrini çalıştır.
Work your magic right here.
Sihrini burdada göster.
Work your magic.
Sihrine ihtiyacımız var.
Work your magic, baby.
Ferrari'leri bildiğini biliyorum.
I know you know Ferraris. Work your magic.
Haydi sihirini konuştur.
Think you could work your magic on the Charmed Ones?
Büyünün Büyülüler üzerinde işe yarayabileceğini düşünüyor musun?
All right, mr. Harper, work your magic.
Pekala Bay Harper, sihrini gösterme zamanı.
All right. Work your magic.
Pekâlâ, sihrini kullan.
Just work your magic, Jack.
Sihrini kullan Jack.
Work your magic.
Göster sihrini!
It's time for you to work your magic, Mr. Tucker.
Marifetinizi gösterme zamanı Bay Tucker.
You brag about being able to twist everyone around your pinkie finger, you work your magic, Colonel, and do it now, or, by God, we're through.
Herkesi parmak ucunda oynatabileceğini söylüyorsun, maharetini göster Albay, yoksa yemin ederim seninle işimiz biter
All right, Adam, work your magic.
Tamam Adam, sihrini konuştur.
I can't hear you when you're yelling at me. - Just go work your magic.
Bağırdığın zaman seni duyamıyorum.
- Work your magic.
- Büyünü yap. - Yapacağım.
I'm serious. Go down there. And work your magic...
Oraya git ve sihrini göster.
Time to work your magic.
Sihrini konuşturma vakti geldi.
Mr. White, you want to work your magic?
Bizi zorluyor.
Go work your magic.
Göster bakalım sihrini.
How'd it go? You work your magic?
Hilelerin üzerinde mi çalışıyorsun?
Baby girl, work your magic and find us an address.
Haydi bebeğim, göster hünerini, bize bir adres bul.
Work your magic.
Göster bakalım numaranı.
Go work your magic.
Şimdi git ve sihrini göster.
Carrie Mae, go work your magic.
Carrie Mae, haydi göster hünerini.
I need you to work your magic for me.
Benim için sihrini kullanmanı istiyorum.
John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one.
John. Küçük Bisküvi mucizen, bu sefer işe yaramayacak.
She's gonna testify, and you're gonna work your John Cage magic on her.
Kadın da ifade verecek, sen de ona John Cage büyüsü yapacaksın.
Right now I'm gonna need you to get me a better room. The girl at the front desk said it's impossible but I'm sure you can work your little PA magic.
Resepsiyondaki kız imkânsız dedi ama asistanlık büyünü kullanabilıısın.
Hey, maybe you ought to go over and work some of your magic.
Gidip sihrini göstermeye ne dersin?
Molly, work the magic of your art on Mrs Barry.
Molly, Bayan Barry üzerinde sanatının büyüsünü göster.
Marshall, work your magic.
- Marshall, göster hünerini.
You're going to start doing some charity work with your magic.
Sihirbazlığınla hayırseverlik işleri yapmaya başlayacaksın.
You have to throw off your civilian drag and become true faeries, or else the magic doesn't work.
Sivil kıyafetlerinizi çıkarıp, gerçek bir periye dönüşmelisiniz yoksa büyü işe yaramaz.
I hear, your hands work magic
Ellerinin sihir yarattığını duydum.
Can you work some magic to get your uncle to stop giving me such a hard time on this article?
Amcanın bu makale için canıma okumasına engel olmak adına bir şeyler yapsan çok makbule geçer.
Okay, just work your voodoo magic and give me my luck back.
Tamam, şimdi büyü gücünü konuştur ve şansımı geri ver.
Work some of your magic.
Sihrini konuştur.
.. that your magic should work on him, not his
senin sihirin ona işlemeli, onun sana değil!
Just say anything, work your usual magic.
- Hiçbirşey söyleme, göster hünerini.
Work your funky magic.
Sihirli güçlerini kullan.
So go work your little pixie spy magic and fix this.
Sihrini kullan ve bu işi çöz.
I can't wait to watch you work your psychic magic.
Medyum sihrini yaparken izlemek için can atıyorum.
Karl is going to work some serious fucking magic on your ratings, if you know what I mean.
Karl reytinglerinize çok sağlam bir sihir uygulayacak, ne demek istediğimi anlıyorsan.
I suggest you work on your routine,'cause there isn't any magic potion that's gonna make you funny again.
Sana önerim, gösterin için çalışman, seni tekrar komik yapabilecek hiçbir sihirli iksir yok.
You saunter over and work your magic.
Gezinmek mi?
You tell the story, and I work my magic, and then unfounded lawsuit disappears, you're back in your cape and tights.
Sen hikâyeni anlat, bende yeteneğimi kullanayım sonrası asılsız davadan, olur biter.
Work your magic, Homer. - Is Lenny here?
Lenny burada mı?
magic 451
magical 97
magician 41
magicians 16
magic mike 20
magic beans 16
work in progress 22
work it 115
work for you 20
work stuff 34
magical 97
magician 41
magicians 16
magic mike 20
magic beans 16
work in progress 22
work it 115
work for you 20
work stuff 34
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27
work with me here 27
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27
work with me here 27