You go first tradutor Turco
3,334 parallel translation
Shock Jock, you go first.
Shock Jock, önce gidiyorsun.
You go first.
İlk sen çık.
You go first.
Önden buyur.
You go first.
Sen başla.
You go first.
Sen önden git.
Ivy, you go first.
Ivy, ilk sen.
Yo, playboy, you go first.
Önden sen buyur.
All right, you go first.
Önce sen.
You go first.
İlk sen git.
Why don't you go first and...
O yüzden ilk sizle başlayalım...
- No, you go first.
- Hayır, önce sen.
You go first.
Sen gidebilirsin.
You go first.
Siz gidin.
You go first.
Önce sen.
Brennan, you go first.
- Brennan, ilk önce sen git.
If you ever go to the police again And confess something without talking to me first, I will be burying another body in the woods.
Eğer önce beni almadan polise gidersen ormana bir ceset daha gömeriz.
You must first let the lady go.
Rossi, bayana öncelik vermelisin.
If I do have to go away, whatever the reason, I promise I'll tell you first.
Sebebi ne olursa olsun gitmek zorunda kalırsam bunu ilk sana söyleyeceğim, söz.
My point is it may be that Kubrick was conscious of having offered a kind of way to bridge that inability to feel for those gigantic statistics in that, if you go and see The Shining innocent the first time
Bence Kubrick, o dev istatistiklerdeki acıyı hissettirmek için, bu yetersizliklere bir çeşit köprü olacak bir yol önerdiğinin farkındaydı.
The first 48 hours are crucial, as you know, and it seems that you've got virtually nothing to go on.
Bildiğiniz gibi, ilk 48 saat çok önemlidir ve görünen o ki elinizde üzerinde çalışabileceğiniz hiçbir şey yok.
Do you mind if I go first? No.
İlk ben başlayabilir miyim?
The problem is that you weren't able to get what you were there for in the first place, so you have to hire two thugs to go in and take it for you.
Sorun daha önce elde ettiklerini artık alamayacak olmandı. Bu nedenle sen de onları almaları için iki haydut tuttun.
- Okay, here you go, first home run.
İşte ilk gol getirecek espriyi söylüyorum.
You'll have to go through this old bastard first!
Önce bu yaşlı moruğun işini bitirmelisin!
Could you go down first?
Önden sen aşağı iner misin?
Well, you have him meet you here, missy, because my baby mama doesn`t go out with anyone unless I meet him first, you understand me?
- Burda buluş onlarla, bebeğimin annesi öyle herkesle heryerde buluşamaz anladın mı?
I know, I promised, and of course I'll go if you want me to, it's just... This is the first time I've felt this way since Ashley, and...
Biliyorum, söz verdim ve tabii ki istersen seninle gelirim ama öyle bir şey ki Ashley'den beri ilk kez kendimi böyle hissediyorum ve...
I'll take first watch, you two pretend to be gaijin tourists or something. Let's go.
- İlk nöbeti ben alırım, siz de Gaijin, turist falan gibi davranın.
You go first.
- Sen git tabii.
When you decide to go to the moon, you don't send your best guy first.
Aya gitmeye karar verdiğinde, en iyi adamını ilk gönderme. *
-... she's not anywhere. Here you go. Maybe Lily's not his first.
- Belki de Lily onun ilki değildir.
Hmm, I think I'll have to go with the first one. So, if you don't watch ghost movies, how do you know so much about them?
Tamam o halde.. eğer hayalet filmi izlemiyorsan nerden biliyrosun?
You know, first he wanted to go to El Salvador, he's working around the clock in the ER.
Biliyorsun, önce El Salvador'a gitmek istedi, şimdi de Acil'den çıkmıyor.
Honey, you're about to go on your first date in 20 years.
Tatlım, ilk buluşmanı yaklaşık 20 yıl önce yaptın
Go ahead and make fun, but when I hit it big, that's the first thing I'm gonna do, is buy that watch I just showed you.
Sen dalganı geç, ama çok kazandığımda ilk yapacağım şey sana gösterdiğim bu saati almak olacak.
You wouldn't have to make incisions'cause you take the heart and the lungs first, and you go in for the rest once the guy's open.
- Kesik atman gerekmez, çünkü önce kalbi ve ciğerleri alırsın ve adamı bir kere açtın mı, geri kalan bütün organları da alırsın.
So, do they have a name for a first date with someone you used to go out with?
Eskiden birlikte olduğun biriyle çıkılan ilk buluşmaya verilen bir isim var mı?
You want to go first, don't you?
İlk sen anlatmak istiyorsun, değil mi?
I know you feel like you're the first person to go through all this, but you're doing great.
- Tüm bunları yaşayan ilk insan senmişsin gibi hissediyorsun, biliyorum, ama iyi iş çıkarıyorsun.
Please go back to you seat first.
Lütfen koltuğunuza geri dönün.
[aristocratic accent] My driver would like you to go first please.
Şoförüm önce sizin geçmenizi istirham ediyor.
Then why'd you go out with me in the first place?
O zaman neden benimle çıkmaya karar verdin ki?
And I watched that first tower go down, and I just- - remember, neighbors would gather, you would call everyone.
İlk kulenin düşüşünü izledim. Komşular toplanıyordu. Herkes birbirini arıyordu.
The first time anybody goes on / b /, it's kind of an instant.. revulsion,'cause there's never a time that you go in there where you don't see something horrible.
/ b /'ye ilk kez giren bir kişi, anlık bir iğrenmeler yaşar, çünkü buraya girdiğinizde her zaman çok kötü bir şey görebilirsiniz.
It's not like the first time we had hacktivism, but we're definitely seeing, like a renaissance in it and chaotic, could be chaotic good, neutral or evil, if you go back to deal with Dungeons and Dragons terms
İlk defa hacktivizm falan yaptığımızdan değildi. Ama kesinlikle bir rönesans görüyorduk. Ve bu karmaşıklık, iyi karmaşıklık olabilir, tarafsız veya kötü olabilir, eğer Dungeons and Dragons oyunu terimleriyle ifade edersek.
You should go to the first smartest guy I know.
Tanıdığım en zeki birinci adama gitmelisin.
So, are you ready to go have our first ever Valentine's dinner? Yes.
- İlk sevgililer günü yemeğimiz için gitmeye hazır mısın?
I will go and wait for you first.
Önden gidip seni orada bekleyeceğim.
Do you remember, when we were first married, that Tuesday-night poker game you used to go to?
İlk evlendiğimizde Salı akşamları gittiğin poker oyununu hatırlıyor musun?
You can go first.
Önden sen buyur.
Since this is my first big high school dance, I just wanted to go over some ground rules with you so you wouldn't be worried.
Bu benim ilk büyük lise dansım olacağı için, seninle bazı temel kuralların üzerinden geçmek istiyorum, böylece endişelenmene gerek kalmaz.
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117