English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You know that's impossible

You know that's impossible tradutor Turco

108 parallel translation
You know that's impossible.
Bunun imkansız olduğunu biliyorsun.
You know that's impossible.
Bunun mümkün olmadığını biliyorsun.
You know that's impossible.
Biliyorsun, bu imkansız.
- You know that's impossible, Jeff.
- İmkansız olduğunu biliyorsun, Jeff.
You never loved anyone, or you'd know that's impossible.
Sen hiç kimseyi sevmedin, yoksa bunun olanaksız olduğunu bilirdin.
You know that's impossible.
Bunun imkânsız olduğunu biliyorsun.
But how can you, when you know for certain mathematically that it's impossible?
Ama matematiksel olarak bunun imkansız olduğunu bildiğinde nasıl yapabilirsin?
You know that's impossible.
Bu imkansız.
You must know that's impossible. Starfleet regulations...
Ama Yıldız Filosu kuralları...
You know much more about him than I do. That's impossible.
Bu adam hakkında benden çok şey biliyorsunuz bu mümkün değil
You know that that's impossible. Anything's possible.
Bunun mümkün olmadığını sen de biliyorsun!
You know, it's gonna be, uh... nearly impossible for the two of us to drive that herd down the hill.
Biliyor musun,.. ... ikimizin sürüyü aşağıya indirmesi neredeyse imkânsız.
You know the impossible in this case is that the chain of killings doesn't make sense!
Bu vakadaki imkansız olan ihtimaller cinayet zinciri ile bağlantısı olmadığı anlamına gelmez.
You know, that river, it's impossible to cross... for two hundred miles in either direction.
Biliyorsunuz, 200 mil boyunca her iki yönden de bu nehri geçmek mümkün değil.
And don't say you don't know who it was, because that's impossible.
Ve sakın bana kiminle yaptığını unuttuğunu söyleme. Bu imkânsız.
I know it's impossible for you to see over that mound of flesh between your neck and your knees, but trust me, your foot is in my face.
Arthur'un boşanmaya hiç niyeti yoktu. Tabii Laura gibi kadına sensiz de yaşarım diyemezsin.
- You do know that that's impossible.
- Bunun imkânsız olduğunu biliyorsun.
- You know that's impossible.
- Biliyorsun bu imkansız.
But you know that's impossible.
Ama biliyorsun ki bu imkansız.
You know my brother from prison. You and this other fellow show up days apart... and just before Wolf's coming home... and suddenly there's this huge bet on a fight that sounds impossible.
Kardeşimi cezaevinden tanıyorsun ve Wolf'un dönmesinden hemen önce sen ve o diğer adam kasabaya geliyor ve bir anda bir dövüş ayarlanıp, inanılmaz bir iddiaya girişiliyor.
You know that's impossible.
Sanırım bunun imkansız olduğunu biliyorsunuz.
Well, you know that's impossible
- Bunun imkansız olduğunu biliyorsun.
I know that you feel... frustrated... that without the Bureau's resources it's impossible for you to continue...
Mulder, elinde Büro'nun kaynakları olmadan devam edemediğin için çok öfkeli olduğunu biliyorum - -
Something's happened here. I'm telling you, with everything we know about science, about the makeup of the human body, what happened in that classroom is impossible!
Orada olan şey, bildiğimiz insan vücudu ve, bilimle ilgili birşey değildi.
You know that's impossible.
- Biliyorsun bu mümkün değil.
- You know that's impossible.
Bunun imkansız olduğunu biliyorsunuz.
You know that's impossible.
Bunun imkansız olduğunu sen de biliyorsun.
You said that you've never been influenced by other people... and you and I both know that's impossible.
İkimiz de mümkün olmadığını bilmemize rağmen başkalarının etkisinde kalmadığını söyledin.
That's impossible and you know it.
İmkansız olduğunu biliyorsun.
At first, you thought you could become human, but now you know that's impossible, don't you?
İlk olarak insan olabilceğini düşündün,... ama şimdi bunun imkansız olduğunu anladın değil mi?
Mom, you and I both know that it's impossible for him to have grown in the last five minutes.
Anne, sen de ben de ikimiz de son beş dakikadır büyümesinin imkânsız olduğunu biliyoruz.
You know that's impossible.
Biliyorsun ki bu imkânsız.
Well, Maria, you, of course, know that it's impossible to force anyone to change, but you can work to change yourself.
Peki, Maria, çok iyi bilirsin ki.. .. birini değişmeye zorlamak imkânsızdır.. .. ama kendini değiştirmeye çalışabilirsin.
- If that's impossible, you can just let me know.
- Eğer mümkün değilse söyleyebilirsin.
You and I both know that's impossible, seeing as Sean's dead.
- Bende bunu diyorum - Bu imkansız, Sean yok artık
- You know that's impossible.
- Mümkün olmadığını biliyorsunuz.
Don't be ridiculous, you know that's impossible.
Komik olma, bunun imkansız olduğunu biliyorsun.
Then you know that what you're saying's impossible.
O zaman söylediğinin de imkansız olduğunu biliyorsun.
It's like that nature show, you know... where the snake eats an antelope in one bite, and you're thinking, "Impossible."
Bir doğa gösterisi gibi, hani... yılanın bir antilopu tek ısırıkta yutmasını görür ve "imkansız" dersin.
You know, five years ago, if I had to make a list of impossible things that could never happen, you performing a coup de grâce on me by bustin'a cap in my crown would've been right at the top of the list.
Biliyor musun, beş yıl önce asla gerçekleşemeyecek, imkânsız şeylerin bir listesini yapmam gerekseydi kafamda bir delik açarak acıma son veren vuruşu yapışın listenin en başında yer alırdı.
Do you know that the laws of physics suggest that curve ball is actually impossible.
Fizik kurallarının neyi önerdiğini biliyor musun? Falsolu atış imkansızdır.
YOU KNOW THAT'S IMPOSSIBLE!
- Bunun imkansız olduğunu biliyorsun!
I know that's nearly impossible for you, but if I hear the sound of your voice right now, I can't be responsible for my actions.
Bunun senin için neredeyse imkansız olduğunu biliyorum ama senin sesinin çıktığını duyarsam eğer yapacaklarımdan sorumlu olmayacağım.
Oh, that's impossible. I know you've got strong legs and... I need you to place an IV on the second floor.
Kuvvetli bacakların olduğunu biliyorum ama... 208 numaralı odada damar yolu açılması gerekiyor.
Did you know that your own crime-scene photos make it impossible for Abel to have left the Kane house with a pair of Lilly's shoes that they found on his houseboat?
Cinayet mahallinde çekilen resimlerin Abel'in Kanelerin evinden Lilly'nin bir çift ayakkabısıyla çıkmasının imkansız olduğunu çünkü aynı ayakkabıların hem Kanelerin hem de Abel'in evinde olduğunu biliyor muydun?
Yes, I know. I know it's impossible to get, but, well, I was wondering if you could make the impossible possible, if that's at all possible?
Biliyorum, elde etmek imkansız, ama imkansızı mümkün kılabilir misiniz diye merak ediyordum.
That's impossible, you know that.
Bu imkânsız, siz de biliyorsunuz.
- I can't... Stopping all automation at a week, you know that's impossible.
- Yapamam bir hafta içinde bütün otomasyonu durdurmak sen de biliyorsun ki imkansız.
Well, that's impossible to know, and I don't believe you anyway.
Bunu bilmenin imkanı yok ve yine de sana inanmıyorum.
I mean, I was right beside my brother David when he had to... make impossible decisions, you know, times when he had to choose between bad options, but... now that I'm the one sitting in that chair,
Ağabeyim David, kötü seçenekler arasından seçim yapmaya çalışıp, çok kısa sürelerde imkansız kararlar verirken tam yanındaydım ama bu koltukta oturan ben değildim.
You know I never ask him to do that sort of thing unless it's impossible for me to be here.
Biliyorsun, burada olmam imkansız olmadığı sürece ondan böyle şeyleri hiç istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]