You would do that tradutor Turco
6,934 parallel translation
Now, where do you think that a bunch of college students would get that balmy idea, eh?
Bir avuç üniversite öğrencisi bu çatlak fikre nereden kapılabilir?
Why would you do that to me?
Bunu bana neden yaptın?
That's why I thought you would do this.
Bu yüzden bunu yaparsın diye düşündüm.
Why would you do that?
Bunu yapmana sebep olan ne?
I mean, if you want to, I would do that.
Sen istiyorsan, ben de isterim.
W-would you do that?
Yapar mısın bunu?
What kind of fool do you take me for that I would believe a story like that without proof?
Kanıt olmadan böyle bir hikayeye inanacak kadar aptal mı sanıyorsunuz beni?
Why - - why would you do that?
Bunu neden yaptın?
Why would you do that?
Neden bunu yaptın?
Would you do that?
Yapar mısın bunu?
Would you do that, Dad?
Bunu yapar mıydın baba?
When you're not sure what you should do, ask yourself what Audrey would want you to do, and do that.
Ne yapacağından emin olmadığında kendine, Audrey ne yapmamı isterdi diye sor ve onu yap.
I mean, if you were a man dating someone at work, do you think that you would be worried about what everyone else was thinking?
İş yerinden biriyle çıkan bir erkek olsaydın, sence kimin ne düşündüğünü önemser miydin?
They would never have anything to do with his death if that's what you're thinking.
Onlar ilgisi var asla Ölümü ile o Sen ne düşündüğünü eğer.
He killed your best friend, so you did what any noble superhero would do- - you avenged your best friend's death. Only this time, Scott... that's not being a hero right there, man, that's being a vigilante.
Sadece bu sefer, Scott... o orada bir kahraman, adam olmak değil, bir çeteci ediliyor.
You would really do that for me?
Bunu benim için yapar mısın?
Why would you do that to those two?
Onlara neden böyle yaptınız?
That's not your... How would you describe the music you play and the things you do?
Yaptığın müziği ve hareketleri nasıl tanımlarsın?
Sean, why would you do that?
Sean, neden böyle bir şey yaptın?
I used to lie awake in our bed when you'd be out doing whatever it was that you did, and... And I would get so worked up over thinking about if you were never gonna come home again and what I would do if that happened. And that seemed to me...
Sen işteyken ve her ne yapıyorsan onu yaparken benim yatakta gözüme uyku girmezdi ve ve bir daha eve dönmeyeceksin diye ve dönmezsen ne yaparım diye düşünerek öyle endişelenirdim ki ve bana katlanamayacağım bir durum gibi gelirdi.
Why would you do that?
- Neden bunu yapasın ki?
You don't think that's Bob, do you? Why would that be Bob?
- Neden Bob'dan gelsin ki?
Do I use echo location to navigate? Why would you ask that after learning you aren't a bat?
- Yarasa olmadığını öğrenmene rağmen neden soruyorsun bunu?
And I would never do that to you.
- Ben sana asla böyle bir kötülük yapmam.
- Do you know what that would be like?
- Nasıl olurdu düşündünüz mü?
Wow. Why would you want to do something like that for me?
Neden böyle bir iyilik yapmak istiyorsun?
Why would you do that?
- Bunu neden yaptın?
Do you have any reason to believe that Bob Paris would want her dead?
Bob Paris, Lindsay'nin ölmesini istemiş olabilir mi?
I had little electrodes that you hook it up to the e-meter, so when he's on the cans, then, uh, he would just flip the button, and it would do its thing.
E-metreye takılacak küçük elektrotlarım vardı. Silindirleri tuttuğunda düğmeyi açacaktı makine de olayını yapacaktı.
As much as they get into everything that you ever think or do, they never got into my think on this score, that I would never go to prison.
Sana düşünebileceğin her şeyi yaptırıyorlardı ama asla hapse gideceğimi düşünmezdim.
I think that everybody, one for one, would have gone, "what do you mean? " We... we're doing this voluntarily.
Hayır, bence herkes, her bir kişi " Ne demek istiyorsunuz?
Why would you do that? !
- Neden öyle yaptin?
Why would you do that?
Neden öyle bir sey yaptin?
What, you think the judge would do that?
Nikah memuruna uyar m?
Wh... wh... why do you think she, uh, she would have wanted you to know that?
Neden bunu sana söylemeye çalıştığını düşünüyorsun?
Not that I'm saying that you would do something like that, but let's just say, um, I suddenly go missing or my brakes suddenly go out,
Sizin öyle bir şey yapacağınızı ima ediyorum sanmayın lütfen. Ama diyelim birden kayboldum ya da arabamın frenleri boşaldı...
Why would you do that? - Instinct.
bunu neden yaptın içgüdü
I mean, now that we're down here, do you think he would actually risk getting caught on one of these platforms?
Yani, oraya doğru gidiyoruz, sence bu peronlardan birinde yakalanma riskini göze alır mı?
- Why would you do that?
- Niye böyle bir şey yaptın?
So, what would you like to do about that?
Peki, bunun için ne yapmak istersin?
- Why would you do that?
- Niye öyle bir şey yaptın ki?
- Why would you do that?
- Niye yaptın öyle bir şey?
Think of what you would do to protect that baby in your belly.
Karnındaki bebeği korumak için sen neler yapardın bir düşün.
♪ all we do is play it safe ♪ Alex, I would have done that for you.
Söyleseydin ben de alabilirdim Alex.
Well, you made it very clear that I would embarrass you, and that is the last thing that I want to do- - embarrass you.
Seni utandırabileceğimi açık bir şekilde ifade ettin ve benim yapmak istediğim en son şey seni utandırmak olur.
But besides words of encouragement, was there anything else that you would do... to... help- - help Gil along?
Ama kelimelerin teşvik edici olması bir yana Gil'e yardım etmenizin başka bir yolu olmalı?
Given that the two of you have never actually had sex, I do believe it would have taken a literal act of god for you to produce a child.
İkinizin aslında hiç seks yapmadığınızı düşünürsek Tanrı'nın çocuk sahibi olmanız için mevcut eylemi elinizden aldığına inanırdım.
I don't understand how you could think that I would want to do these things alone.
Bunları yalnız yapmak isteyeceğimi nasıl düşündün, anlamıyorum.
Do you think it would be fair to say that you have been sexually out of control all your life?
Sence cinsel açıdan hayatının kontrolden çıktığını söylemek doğru olur mu?
How would you do that, magic?
- Nasıl yapıyorsun, sihirle mi?
Why do you think she would say that?
- Niye öyle söyledi sence?
you would do that for me 49
you wouldn't understand 308
you wouldn't get it 22
you wouldn't like it 33
you wouldn't dare 115
you wouldn't 511
you wouldn't be here 60
you wouldn't believe me 53
you wouldn't know it 28
you wouldn't mind 19
you wouldn't understand 308
you wouldn't get it 22
you wouldn't like it 33
you wouldn't dare 115
you wouldn't 511
you wouldn't be here 60
you wouldn't believe me 53
you wouldn't know it 28
you wouldn't mind 19