Абсолютная правда tradutor Inglês
73 parallel translation
Месье, я уверяю вас, все что я вам рассказала это абсолютная правда.
Monsieur, I assure you that everything I've told you is absolutely true.
Это абсолютная правда.
- That's the truth. - Right on.
Если не считать, что все это абсолютная правда.
Except it's absolutely true, all of it.
- Это абсолютная правда.
- It's absolutely true.
- Это абсолютная правда. Так бывает.
- lt's absolutely true. lt happens.
Возможно, это крошечная вещь, но это абсолютная правда.
It may be a teeny-weeny thing, but that's the real, real truth.
Так что просто расслабьтесь, потому что то, что вы скажете, абсолютная правда.
So just relax, because what you're saying is absolutely true.
- Это абсолютная правда.
- That's so totally true.
Да, это абсолютная правда.
Yes, I couldn't agree more.
Абсолютная правда. Они вернулись домой с войны.
They came home from the war.
Все эти лживые слухи - абсолютная правда.
These are all false rumours which by the way are all true.
Это абсолютная правда.
It's completely true.
Всё, что мой отец говорил о вас, абсолютная правда.
Everything my dad said about you is totally true.
Но это тут же было принято, как абсолютная правда в СМИ, и поскольку пресса не стала копаться в этой истории, это позволило Конгрессу быстро провести Тонкинскую резолюцию, которая была ключевой, ибо открыла шлюзы войны во Вьетнаме.
But it quickly became accepted as the absolute truth by the news media and because of the... press'refusal to challenge that story, it was much easier for Congress to quickly... pass the Gulf of Ton kin resolution, Solomon : which was pivotal because it opened the floodgates to the Vietnam War.
- Это абсолютная правда.
- That's absolutely right.
У нас есть абсолютная правда.
We have an absolute truth :
Абсолютная правда.
Absolutely true.
- Нет, я могу доказать, что это абсолютная правда.
- No, I can assure you it's perfectly true.
Абсолютная правда.
Absolutely.
Это правда, это абсолютная правда
That's true. That's totally true.
Абсолютная правда.
Really and truly.
Абсолютная правда.
It's so true.
Всё, что я сказал тогда, на нашей встрече, абсолютная правда.
Everything that I said the other day is absolutely true.
Это абсолютная правда!
It's totally true!
Мне нужна абсолютная правда.
I want the absolute truth.
Это была абсолютная правда.
It was totally real.
Абсолютная правда!
It was definitely real...
- Это абсолютная правда!
- It's completely true!
Во-первых, я не утверждаю, что всё это абсолютная правда.
Well, for one thing, I'm not claiming that what I write is actually true.
И не важно как сильно ты меня ненавидишь, это абсолютная правда.
And no matter how much hatred you harbor toward me, it is the absolute truth!
Даже если все, что вы раскроете - абсолютная правда, это нехорошо.
Even if everything you're finding out is true, it's not good.
Дин, все что ты сейчас сказал - абсолютная правда.
Dean, everything you just said is completely true.
Это абсолютная правда.
It is the absolute truth!
- Да, это абсолютная правда.
- Yes, that is absolutely true.
И это абсолютная правда.
And that is absolutely true.
- Абсолютная правда. Спасибо!
- It's totally for real.
Это абсолютная правда.
Is that the truth is absolute.
- Это немыслимо. Тем не менее, это абсолютная правда.
Yes, but absolutely true.
Мне нужна абсолютная правда, Артур.
I need absolute honesty, Arthur.
Это абсолютная правда, Никлаус.
That's quite right, Niklaus.
Ох, ну, это абсолютная правда.
Oh, well, it's totally true.
Знаешь, что это должна быть абсолютная правда?
Do you know that to be the only and absolute truth?
Абсолютная правда.
Totally true.
И мы точно знаем, что это абсолютная и неоспоримая правда
let's say that RR IS the devil's music and we know it for a fact to be absolutely, unequivocally true.
Абсолютная правда.
True, absolutely.
Это абсолютная правда
Tell you something absolutely true...
Правда - абсолютная защита.
The truth is an absolute defense.
Ну что, Вилл? Правда - абсолютная зашита.
Truth is the absolute defense.
- Это абсолютная.. - Правда?
That is completely...
Она абсолютная красота, правда?
She's an absolute beauty, isn't she?
Это абсолютная правда.
Absolutely true.
правда или действие 38
правда 71418
правда или ложь 23
правда что ли 235
правда или нет 29
правда люблю 24
правда что 35
правда глаза колет 18
правда в том 1457
правда ведь 412
правда 71418
правда или ложь 23
правда что ли 235
правда или нет 29
правда люблю 24
правда что 35
правда глаза колет 18
правда в том 1457
правда ведь 412
правда ли 282
правда круто 20
правда или желание 29
правда ли это 157
правда это или нет 77
правда же 446
правда здорово 70
правда нравится 21
правда или вызов 30
правда такова 22
правда круто 20
правда или желание 29
правда ли это 157
правда это или нет 77
правда же 446
правда здорово 70
правда нравится 21
правда или вызов 30
правда такова 22