Адская кухня tradutor Inglês
36 parallel translation
Я вырос в районе "Адская кухня".
I grew up in Hell's Kitchen.
Адская Кухня - это мой район.
Hell's Kitchen is my neighborhood.
Это "Адская Кухня", я имею виду нынешний деловой центр, но в то время, все было не так просто.
That's Hell's Kitchen, I mean, yuppie central now, but back then, it couldn't have been too easy.
- Звучит смешно, но это "Адская Кухня".
- Sounds ridiculous, but it is Hell's Kitchen.
Ну ладно, а теперь, вот это "Адская кухня" в 1970 году, вот такая в 1975-м, 80-м, 85-м и так далее, вы видите изменения.
Okay, now, if this is Hell's Kitchen in 1970, as it moves into 1975,'80,'85 and so on, you'll see the change.
Рейчел Браун, "Адская кухня", покончила с собой.
Rachel Brown, Hell's Kitchen, suicide victim.
( Диктор ) Адская Кухня...
Hell's Kitchen...
Это Адская Кухня?
Is that "H. K."?
Адская Кухня, мы на подходе, детка!
Hell's Kitchen, here we come, baby!
Но это Адская Кухня
But this is Hell's Kitchen.
( Диктор ) И снова "Адская кухня" становится очень популярным местом в Лос-Анджелесе.
Once again, Hell's Kitchen is the place to be in Los Angeles.
( Диктор ) Сегодня "Адская кухня" открывается во второй раз за день.
Tonight, Hell's Kitchen opens for its second service of the day.
Адская Кухня откроется сегодня в одиннадцатый раз.
We are opening Hell's Kitchen for the 11th time.
( Диктор ) Сегодня ночью Адская Кухня открылась, а красная команда...
It's opening night in Hell's Kitchen, and the red team...
Это Адская Кухня.
Hell's Kitchen, man.
- Это же Адская Кухня.
It's Hell's Kitchen, guys.
Адская Кухня отстраивается, мистер Нельсон. И через 18 месяцев вы и чулан за такую цену снять не сможете.
Hell's Kitchen's on the rebound, Mr. Nelson, and in 18 months, you won't be able to rent a broom closet at this price point.
В красном углу, весом в 75 килограмм... Адская Кухня, Нью-Йорк... приветствуем "Вояка Джек" Мёрдок!
In the red corner, weighing in at 164 pounds... from Hell's Kitchen, New York... please welcome "Battlin'Jack" Murdock!
Вся Адская Кухня.
All of Hell's Kitchen.
Неужели Адская Кухня наконец переехала в метро? "
Will Hell's Kitchen finally get a subway line? "
- Адская кухня, и только один вопрос - на чьей стороне этот парень?
Battleground of Hell's Kitchen, one has to wonder whose side is this man on?
Адская кухня ненавидит тебя.
Hell's Kitchen hates your guts.
Видеть, как Адская Кухня реализует своей потенциал, очень важно для меня
Seeing Hell's Kitchen to its fullest potential is very important to me.
Адская Кухня, на которой я вырос, была настоящей дырой.
The Hell's Kitchen I grew up in was a real shithole.
Адская кухня.
Hell's Kitchen.
Надеюсь на это, потому что это твоя Адская Кухня, и все это должно закончиться, иначе скоро ты останешься единственным кто во всем этом виноват.
We better be, because this is your Hell's Kitchen, and it needs to get resolved soon, or otherwise, you're gonna be the one who's left holding the bag for all of this.
Понимаете, сегодня утром мы нашли пистолет в районе Адская Кухня.
See, we found a gun in Hell's Kitchen this morning.
Если Адская Кухня так хороша, почему ты сбежала сюда?
If Hell's Kitchen's so great, why'd you run uptown?
Адская Кухня вот-вот взорвется.
Hell's Kitchen is about to explode.
Но это - Адская Кухня
But this is Hell's Kitchen.
Это твоя Адская Кухня.
This is your Hell's Kitchen.
Можешь убивать, умирать или сидеть на жопе смирно и смотреть, как горит Адская кухня... но эта война больше тебя, меня или любой из наших... проблем.
So, you can kill, die, or sit on your ass and watch Hell's Kitchen burn... but this war is bigger than you, or me, or any of our... problems.
Как может место под названием "Адская кухня" быть лучше, чем Куинс?
How can a place called Hell's Kitchen be nicer than Queens?
– Адская кухня.
Hell's Kitchen.
Адская кухня. О, круто.
Hell's kitchen.