Аккуратность tradutor Inglês
43 parallel translation
Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность.
We especially stress neatness, truthfulness and punctuality.
Боюсь, аккуратность - это то качество, которым я никогда не... А это что?
I'm afraid that neatness was a virtue that i never... what's this?
золотую звезду за аккуратность
A gold star for neatness.
Аккуратность - это дар женщин. Ты же это проповедуешь?
Isn't tidiness most women's dowry, or don't you preach that here?
Аккуратность!
Neatness!
Прямо-таки противоестественная аккуратность...
Nobody's this neat.
Тимоти Лири, столь долго проповедовавший аккуратность в обращении с ЛСД, теперь просто твердил свою мантру.
And Timothy Leary who for so long had preached caution in it's use now simply trotted out his mantra.
Аккуратность?
- Neatness counts?
Здесь нужна аккуратность, твердость воли, посвящение..
You need precision, tenacity, dedication.
Брайан, прошу, прояви свою аккуратность, но в одежде!
Please, Brian, give me the benefit of your neatness, but keep your clothes on.
Тут нужна аккуратность, иначе макароны могут сломаться.
This is delicate. You have to be careful or the pasta will crack.
"Это тест аккуратности вождения." "Это тест на аккуратность вождения."
"This is a test of driving precision."
Да, аккуратность.
Yeah, precision.
Аккуратность - путь к оптимизму.
– To have an optimistic view of the future. – Hey, that sounds...
Да, но за аккуратность нас не похвалят.
Yeah, but we don't get any points for style.
— Правде не требуется излишняя аккуратность. — Правде?
- Truth doesn't need handling.
Люблю аккуратность.
I like to be neat.
Аккуратность - это главное.
The secret to baking is precision.
Помнишь, как ты говорил, эм, аккуратность и порядок переоценили?
Remember how you said, uh, neat and tidy's overrated?
Аккуратность и порядок - это то, что ты есть, понимаешь?
Neat and tidy is who you are, you know?
Я переоценил его аккуратность, Финч.
Guess he's not as careful as I thought, Finch.
Во время побега в городской среде аккуратность вождения важна так же как и мощь машины.
Making an escape in an urban environment is as much about precision as it is about power.
Эстер Данвуди очень любит аккуратность в обращении с людьми, не так ли?
Esther Dunwoody really likes to process people neatly, doesn't she?
Если вы обратите внимание на аккуратность разреза а также тот факт, что рассматриваемый инструмент был поднят высоко в воздух.
If you note the precision of the cut as well as the fact that the instrument in question was wielded high in the air.
Оно сочетает аккуратность сервировки с оригинальными темами и костюмами.
It combines accurate table-setting placement with creative themes and costumes.
Хотя надо быть осторожными, потому что бензин - это летучее вещество и легко воспламеняется. Нужна особая аккуратность.
Ohweot to be careful though because gasoline is volatile and highly combustible so let's use extreme caution.
Аккуратность - мой конек.
I'm a neat freak.
Тут всего лишь нужны ловкие пальчики и аккуратность.
It requires nimble fingers and a light touch.
Какая аккуратность с твоей стороны.
That is so neat of you.
Скорее, аккуратность Пэм Филдс.
Actually, it's so Pam Fields of me.
Аккуратность просто потрясающая.
The precision is astounding.
Аккуратность.
The precision.
Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность.
Lack of spray around the orbital cavity indicates precision.
Аккуратность не нужна, но постарайся не задеть кости.
Sloppy is fine. Try not to hit the bone.
От нас требуется аккуратность, а не хаос.
We need finesse here, Penny, not mayhem.
Каждую царапину и пятнышко. Тут нужна аккуратность.
It must be exact.
Тут важнее аккуратность, а не скорость.
You need to be accurate, not fast.
Дисциплину, аккуратность.
Discipline, precision.
Аккуратность в записях - залог истинно научного исследования.
Keeping proper records is the most important part of scientific research.
Запомните, что вы работаете с оригиналами документов, поэтому аккуратность очень важна.
Remember that these are original documents so, accuracy is... - essential.
- Аккуратность необязательна.
Don't bother being careful.
Спасибо за Вашу аккуратность!
Thank you for being so careful.
Я всегда предпочитала аккуратность и практичность.
I always preferred a neat and functional style.