English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Апельсинами

Апельсинами tradutor Inglês

74 parallel translation
Торговцы апельсинами?
- Orange merchants?
Да нет, нужна сноровка. Всё равно, что жонглировать апельсинами.
It's just a knack, like juggling three oranges.
Боже, как же теперь будет с апельсинами на Рождество?
Oh my, what about the oranges for Christmas, then?
А питье с апельсинами?
And the orange punch?
Когда он сидел в тюрьме, она надоела ему своими апельсинами и любовными письмами, а это предвещало утомительную встречу.
While behind bars, she smothered him oranges and love letters. Now tortured hope hot meeting.
Я не смешиваю яблок с апельсинами.
I do not mix apples and oranges.
- Вот сами виноваты, а меня апельсинами пытали Одного товара съел на 100 рублей не считая обслужки,
- That's all your fault, but you have tortured me by oranges I had to eat goods costing one hundred rubles, not including service,
Numero deuxЕ " тка с апельсинами.
Numero deux... duck a l'orange.
И еще он пахнет апельсинами.
And he smells of oranges.
сталинистами. Огромными. Короче, апельсинами.
Stalinist, big, fuckoff... kind of oranges, and the new baby Satsuma, Minneola, kumquat,
Сацуми — это отлично, капельки мочи, да. Но такое не прокатывает с апельсинами.
So Satsumas are great, eating's a piece of piss, but you can't do it with an orange.
Я тебе говорил. Словно тебя бьют мешком с апельсинами.
I told you. lt's like getting beaten with a bag of oranges.
Утка с апельсинами под шарлатанским соусом...
Duck a l'Orange avec du quack sauce...
Подумать только, от скольких проблем бы мы сразу избавились, если бы мы сразу начали кидаться апельсинами!
All the trouble we'd have saved if we'd just thrown fruit at him!
Вот этот апельсиновый, с настоящими севильскими апельсинами.
Um, this is orange, made with real Seville oranges.
Так что я надеюсь загладить вину приготовив утку с апельсинами и аль-фреско миа кульпа.
So I was just hoping to make amends by serving up a little Duck a I'Orange and an alfresco mea culpa.
Я бы мог заехать к мяснику, прикупить пару уток и приготовить свою знаменитую утку с апельсинами.
I can stop at the butcher, pick up a couple of ducks and make my justly celebrated duck à I'orange.
Фрейзер приготовит утку с апельсинами, а я захвачу вино.
Frasier's making duck à I'orange and I'm bringing the wine.
Мясная лавка была закрыта, так что у меня с собой все пряности и прочие ингредиенты для утки с апельсинами а вот самой утки нет.
Butcher shop was closed, so here I am with my spices and everything I need to make my duck à I'orange, all I've got is the I'orange.
Ты что думаешь, они уже рождаются с апельсинами?
What do you think, these things are born à I'orange?
Не знаю... пахнет апельсинами и... вафлями.
I don't know... She smells kinda like citrus-y and waffles.
Я готовила утку с апельсинами тысячу раз.
I've made duck I'orange a thousand times.
Сайлас, займись апельсинами.
Silas, squeeze the oranges.
Не мешай свиней с апельсинами.
This has nothing to do with your kid.
Ты принес апельсины. Для парня с апельсинами я паршиво себя чувствую.
I felt bad for the orange guy.
это вам не хрен с апельсинами...
This thing ain't nuthin'.
Завязывай с апельсинами, ясно? Выброси это.
That's it for the oranges, okay?
Сьюзен, я рядом с апельсинами.
Susan, I'm by the orange stand, where are you?
Я думаю, что в Сежуан Пелас курицу с апельсинами выдают за курицу с мандаринами, и я собираюсь противостоять им.
I believe the Szechuan Palace has been passing off orange chicken as tangerine chicken and I intend to confront them.
" типа жонглирования тремя апельсинами для наших детей,
"like juggling three oranges in front of four kids"
О нет, кто теперь будет торговать апельсинами на обочине?
Oh no, now who will sell oranges on the off-ramp?
Мы накормим его апельсинами, имбирем, свежим эстрагоном и коньяком.
We're going to feed it with oranges and ginger and fresh estragon and cognac.
Осторожней, я с апельсинами!
Oranges coming through. Hey, come on, guys!
И я обычно использую сумку с апельсинами, чтобы не оставлять следов.
And then I always use a bag of oranges so it doesn't leave any marks.
- Даа, пахнет апельсинами.
Yeah, I smell oranges.
Когда вокруг тебя корзины с апельсинами, с них слетают микроскопические частицы.
You got bushels of oranges banging around, microscopic particles are gonna float off.
Наверно она забилась апельсинами?
Was it blocked with chickens?
Апельсинами, грейпфрутами, и всяким таким.
Oranges, grapefruit, something like that.
Я представила свинину, сваренную в молоке с сельдереем и апельсинами.
I have a fancy for pork boiled in milk, with celery and oranges.
Они должны забросать этого засранца апельсинами.
They have to throw the oranges at him!
Это всё равно что сравнивать яблоки с... нацистскими апельсинами!
CYRIL Wh -? That's like comparing apples to... Nazi oranges!
Точно, апельсинами.
Oranges, exactly.
Я люблю утку с апельсинами так же сильно, как ближнего своего, но жестоко заставлять бедное создание страдать.
I like duck I'orange as much as the next person, but it seemed cruel to let the poor creature suffer.
апельсинами.
Oranges.
И пахните апельсинами.
- And you smell like oranges.
Апельсинами он будет в машину кидать!
Throwing oranges at the car!
Ты пахнешь апельсинами.
You smell like oranges.
Так вот почему на твоём столе были кусочки курицы с апельсинами?
That's why there were random pieces of orange chicken on your desk?
Я просто говорю, что это — всё равно, что сравнивать яблоки с апельсинами.
[Elliott] I'm just saying it's apples and oranges.
Что если мы двинем к Мистеру Мейерсону и "заводним апельсинами" его розовые кусты?
What say we head over to Mr. Meyerson's and get all Clockwork Orange on his rose bushes?
Он бил меня мешком с апельсинами, чтобы синяков не было видно.
He used sacks of oranges so the bruises wouldn't show.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]