Аресты tradutor Inglês
290 parallel translation
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
And the international defender of human rights has issued arrests for the use of live animals in experiments and trafficking organs.
Платят только за аресты, кажется.
Gets paid by the arrest, I think.
Уже сейчас идут аресты.
Arrests are in progress.
Поскольку бунтовщики убивают чиновников Чинг власти делают аресты
As revolutionists are killing Ching officials the authorities are making arrests
Если я что-либо здесь решаю, Кэллахэн, то твои аресты закончились.
If I have my way, Callahan, you won't make another arrest as long as you live.
Такие аресты плохо смотрятся в исполнении патрульных.
A collar like this, don't look good, a patrolman takes it.
Разве сейчас там не проходят массовые аресты?
Have there not been mass arrests by now?
Мы сейчас войдём, и начнём действовать чтобы остановить поиски и аресты.
We're gonna go inside and make a motion to suppress the search and seizure.
инициативы необходимые для того, чтобы обыски и аресты прекратились.
A motion to suppress the search and seizure.
Были дополенительно раскрыты группировки заговорщиков и диверсантов... и в скором времени ожидаются дальнейшие аресты.
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly.
Вас научат обращаться с огнестрельным оружием, производить аресты и другие полицейские процедуры Вы так же выучите законы штата и многое другое.
You will be schooled in firearms, police procedures, local laws... and many, many other things.
Г - н Президент, пожалуйста, прокомментируйте недавние аресты иностранцев.
Mr. President could you comment on the recent arrest of foreign nationals?
- Маркус Кол... - 17 лет, кражи в магазинах, мелкие правонарушения и аресты на наркоте.
Marcus Cole... 17, shoplifting, misdemeanor assault and a string of drug busts.
В Сайгоне больше всего смущали аресты монахов.
In Saigon much to our confusion the monks were being arrested.
Детектив Келли выдает повестки и производит аресты, когда видит нарушения...
Detective Kelly is issuing citations and making arrests when he sees infractions...
Ќикака € аресты не будут произведены, и никакие обвинени € не будут предъ € влены.
No arrests or charges will be made.
- Аресты начнутся в течение следующих двух месяцев.
They'll start making arrests within the next two months.
Аресты, воровство, неподчинение властям.
Mayhem, theft, resisting.
Я ему приносил хорошие аресты, а он мне давал хорошие материалы. Мы были друзьями, чёрт!
I got him first-class collars, he got me good stories. we were friends.
Его аресты связаны с сексуальной распущенностью, а не с платяным шкафом.
His arrests go to sexual conduct, not to wardrobe.
Мы видим аресты и судебные процессы.. .. над ключевыми фигурами мафии повсюду - во флориде и других местах страны. Че ты делаешь?
We've seen prosecutions in Florida and elsewhere of top Mob figures.
Сообщение правительственного агентства новостей "Нотимекс" : ... вчера по анонимному сигналу подразделения армии и полиции Мексики произвели аресты важных членов наркокартеля братьев Обрегон.
'Yesterday, forces of the Mexican Army, acting on an anonymmous tip... joined with police to arrest members of the Obregón brothers drug cartel.
Аресты производить не могут, но роботы - отличные следователи. Вы не пожалеете.
He's not authorized to arrest people but he can certainly assist you in your investigation.
Господин посол, я буду очень признателен, если вы распорядитесь, чтобы аресты в Риме немедленно прекратились.
Mr. Ambassadeur, I would be grateful for you to order to cease immediately these arrests in Rome.
Аресты, перестрелки, допросы. А сзади мы с камерой.
Because he's gonna blow again, and when he does, we'll be there.
Я не тусуюсь в клубах до 6 утра, не попадаю под аресты.
I'm not clubbing till 6 : 00 a.m., not getting arrested.
Смотри, мы провели облавы, мы провели аресты, никто не согласился сотрудничать.
See, we did the raids, we made the arrests, but nobody flipped.
Мы годами следим за некоторыми из мелких торговцев, так что аресты будут, без проблем.
We put years over top of some of these people, we'll roll a few.
Он хочет ордера на аресты по делу Дидрэ Крессон... и еще по двум убийствам в трущобах, при которых использовался тот же пистолет.
He wants arrest warrants for Diedre Kresson... and the two project murders that match up to that gun.
Трудно запомнить все аресты, которые я проводил.
It's hard to keep track of all the arrests I've made.
Аресты за наркотики, за проституцию, если повезет... и вот я уже на поверхности, с помощью Барэлла.
Drug arrests, maybe a prostitution bust if I get lucky... and I'm out from under with Burrell.
Я думаю, что мы проведем аресты в течении 24 часов.
I expect to be making arrests within 24 hours.
И массовые аресты, быстрые казни!
And mass arrests, summary executions!
Аресты за наркотики тоже, хотя, думаю, здесь не так все красиво.
Drug arrests, too, but I guess that won't look so good.
Мы передадим аресты наркоторговцев среднего звена центральному отделу по наркотикам.
We're going to ship the mid-level arrests downtown to C.I.D.
Департамент готов покончить с этим бардаком, проведя массовые аресты.
The department is ready to shut that mess down with mass arrests.
У тебя есть показатели, есть аресты, изъятия.
You had your stats, you had your arrests, you had your seizures.
Роулз отправил моих людей проводить уличные аресты.
Hey, Rawls has my people doing street rips.
Будут аресты.
There'll be arrests.
Агосто было 25 лет, и у него одни только аресты.
Agosto was 25 years old and had just about as many arrests.
Блокируют армянские коммуникации, проводят антитеррористические операции против армянских сел, проверку документов, аресты и депортацию армян.
They're blocking Armenian communications, carrying out anti-terrorist operations, checking papers, arresting and deporting Armenians.
- Аресты - не главная задача.
- Okay. I don't care how much we want this guy.
- Достанем жетоны, наручники, произведем аресты.
Badges get flashed, guns come out. Arrests get made.
Убийства, репрессии, пытки, аресты без обвинений во всём Ираке.
Killing, displacement, and torture, arrests without charge - in the land of Iraq -
Я хочу, чтобы ты проверил все его аресты за нападение.
I want you to check for any previous convictions for assault.
Я не трачу все свои ресурсы на пустые уличные аресты, комиссар.
I'm not devoting my resources to cheap street arrests, commissioner.
Начальству нужны аресты за нарушение общественного порядка.
Bosses want quality-of-life violations.
Мне нужны быстрые и качественные аресты.
I want good, quick rips.
В городе повальные аресты.
- Yes!
- Дались вам эти аресты.
- Want me to arrest everyone?
Знаешь, что случится, если мы начнем аресты в Хамстердаме?
You know what happens if we start locking people up in Hamsterdam?
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арест 39
арестовали 59
арестуйте меня 73
арестован 70
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестованы 28
арестов 24
арестуйте ее 20
арест 39
арестовали 59
арестуйте меня 73
арестован 70
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестованы 28
арестов 24
арестовать 38
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42