Астронавты tradutor Inglês
145 parallel translation
Академик Седых выключил взрывы и в тот же миг астронавты потеряли весомость
Academician Sedych switched off the rocket engines and at that very moment the austronauts became weightless
Первые астронавты проложили путь в Космос...
The first austronauts have paved the way into Space...
Астронавты, в следующем порядке войдите в камеры сна и приготовьтесь к старту.
Astronauts, in the following order, will enter freezing tubes and prepare for launch.
У них даже были астронавты.
They even had astronauts, it appears.
Есть другие американские астронавты...
There are other American astronauts...
Астронавты, предстартовая проверка через 4 минуты.
Astronauts, pre-flight check in 4 minutes.
Астронавты, предстартовая проверка через 4 минут.
Astronauts, pre-flight check in 4 minutes.
Что ж, после того, что приблизительно можно назвать возвращением по современным стандартам, астронавты Ван Лиден, Мичелсом и Лефи, вскоре ощутят удары о земную атмосферу когда будут спускаться на своих огромных парашутах поледние несколько миль до места их приземления.
Well, after what was a pretty rough re-entry by... present day standards, astronauts Van Lyden, Michaels and Lefee... will soon be experiencing the buffeting of Earth's atmosphere, when their huge parachutes lower them on the last few miles of their descent.
Но астронавты по прежнему отказываются выходить.
But the astronauts still refuse to come out.
Я говорил вам, где ваши астронавты, генерал. Они до сих пор на орбите.
I've told you where your astronauts are, General.
Генерал, сколько раз я должен повторять, ваши астронавты все еще на орбите.
General, how many times must I tell you, your astronauts are still in orbit.
С взрывным зарядом астронавты разобьются.
The lift-off rate would crush the astronaut.
Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
Every available astronaut is suddenly not available, not fit, transferred to other duties, waiting for security clearance.
Я знал, что астронавты немного странные, но не думал что настолько. Бросился прямо на щит.
mentally stable and here this guy comes along and jumps into my fuel tank.
Астронавты "Аполлона" разместили на поверхности Луны специальные зеркала.
The Apollo astronauts emplaced arrays of special mirrors on the moon.
Эти астронавты - самый лучший путь для нас, чтобы взобраться на лестницу.
This astronaut thing is the best way for us to move up that ladder.
Великие американские астронавты!
America's Mercury astronauts!
Это астронавты знают об этом.
These astronauts know that.
Сейчас, мальчики-астронавты в Хьюстоне должны получить единственный билет.
From now on, the astronaut boys in Houston have got the only ticket.
Мои сограждане... выдающиеся астронавты Америки!
My fellow citizens... America's Mercury astronauts!
- Астронавты! Который тут цапа?
Astronauts, which one is the tsappa?
знаете, астронавты не читают поэзию.
you know, the astronauts didn't read poetry.
Говорит и говорит как она пишет вверх тормашками, как астронавты ее используют.
He goes on and on about how it writes upside down, how astronauts use it.
– Их использую астронавты.
- The astronauts use them.
Астронавты вещали на весь мир через станцию... на базе ВВС "Нортон", в Сан Бернардино, Калифорния.
Had the astronauts broadcast around the world from a soundstage at Norton Air Force Base in San Bernardino, California.
Будут и женщины-астронавты.
There will be women astronauts.
Наши астронавты опрятны удачливы : спортивного телосложения.
The public see our astronauts as clean-cut, athletic go-getters.
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
The Apollo 13 spacecraft has lost all electrical power, and astronauts Jim Lovell, Fred Haise and Jack Swigert... are making their way through the tunnel to the lunar module, using it as a lifeboat, so they'll have electrical power for their radios on the command module.
Повторюсь, что астронавты Apollo 13 возможно в смертельной опасности.
Recapping what has happened : The Apollo 13 astronauts may be in grave danger.
Вы люди - все астронавты... 296 00 : 41 : 57,226 - - 00 : 42 : 00,187... в звёздном путешествии.
You people are all astronauts... on some kind of star trek.
Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди?
What's the name of the Twilight Zone where the astronauts meet the giant lady?
Это получают все астронавты с самого первого полёта.
We've given these to the astronauts since the start of the space program.
Как все астронавты?
How many astronauts are there?
Эти парни и астронавты, мои герои.
These guys and the astronauts are my heroes.
Я уверен, они хорошие астронавты.
I'm sure they'll make good astronauts.
Астронавты Соединённых Штатов готовятся годами.
United States astronauts train for years.
- Они подтвердят это! Мы астронавты!
- They'll confirm it!
- Да, мы астронавты.
- Yeah, yeah. - Yeah, we're astronauts.
- Да, мы все астронавты.
- Yeah, we're all astronauts.
Мы не астронавты. Мы нефтяники.
We're not astronauts.
Вы не астронавты?
What? You're not astronaut? I'm getting us outta here.
Добро пожаловать домой, астронавты.
Welcome home, astronauts.
Если всё идёт по графику астронавты в данный момент устанавливают заряды на поверхности кометы.
If all is going according to schedule, the astronauts should now be placing the moles on the comet surface.
Как только появились астронавты, дети захотели играть только с космическими игрушками.
Once the astronauts went up, children only wanted to play with space toys.
Джейсон, мы актеры а не астронавты.
- Jason, we're actors, not astronauts.
Надеюсь, астронавты не забывают старых друзей. Теперь ты - большая шишка.
Sure hope you haven't forgotten your old friends now that you're a big hotshot astronaut.
Телочки наверняка бегают за астронавтами, потому что здесь сказано, что астронавты могут забраться в любую щелку, которую захотят.
Chicks must really dig astronauts,'cause it says here... that astronauts get all the Tang they want.
По телевизору говорили, что именно его пили астронавты по дороге на Луну.
TV said it's what the astronauts drank on their way to the moon.
Эти астронавты - наши Давиды.
These astronauts are our Davids.
Астронавты.
Astronauts.
Никогда не думала, что первые астронавты были такими толстыми.
Straight to the moon!