Бабушек tradutor Inglês
117 parallel translation
А у меня никогда не было бабушек и дедушек.
You know I never had any grandparents?
Так всегда было у наших матерей и бабушек.
It has always been like this, for our mothers and grandmothers.
Настоящий кофе наших бабушек.
- Thank you, Emilie. Smells good.
А ты веришь в эту чушь Для бабушек?
- You believe that stuff she's hawking me?
На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек
46 grandmothers and grandfathers were being abandoned.
Это на двенадцать бабушек и одного дедушку больше, чем в прошлом году.
That are twelve grandma's and grandpa's more than last year.
У нас никогда не было ни дедушек, ни бабушек. Все они погибли во время войны.
OUR GRANDPARENTS AND EVERYONE DIED IN THE WAR.
Ты что, бабушек трахаешь?
What are you, some grandma-fucker?
У меня много бабушек. О.
I have a lot of grandmothers.
Какая всё-таки ужасная разница между идеалами бабушек и внучек.
What did a terrible difference between the ideals of grandmothers and granddaughters.
Я сыграю несколько песен про бабушек и дедушек, ладно?
I'm gonna play some songs about grandparents, okay?
Теперь между нами нет бабушек.
Now, between you and me, no more grandmothers.
Согласно новому закону человек считается евреем, если хотя бы один из его родителей или двое из его дедушек-бабушек на момент принятия закона являются членами еврейской общины или во время до принятия этого закона - членами любой еврейской религиозной конгрегации.
Insofar as the new law is concerned, a person is deemed Jewish if he is or has at least one parent... or has at least two grandparents... who are, at the effective date of the legislation, members of a Jewish congregation. Or who have been, before the effective date of the present law, members of any Jewish religious community.
Как правило, семья состоит из родителей, детей и их бабушек и дедушек.
The fa mily is usually made up of parents children, and their grandparents.
Никаких там "бабушек"...
And it was no "Grandma" this or "Grandma" that.
- Обожаю бабушек!
I love grandmas
Теперь у них есть ребенок, и кто-то из их богатых бабушек или дедушек... покупает для них машину.
Now they have a child and somewhere someone rich has become a granny or a grandpa... and buys a car for them.
Миллионы бабушек и дедушек пойдут маршем на Вашингтон, и будут сжигать наши чучела
Millions of grandparents are gonna march on Washington, burn us in effigy.
- Тысячи бабушек на марше
- Thousands of grannies in walkers.
- Нет дедушек и бабушек?
- No grandparents?
¬ оганы - одна из самых непри € тных рас в √ алактике, не злые, но нетерпеливые, бюрократичные, официозные и толстокожие, они не пошевилили бы пальцем спасти собственных бабушек от все € дного – ейвеноса Ѕагблатера из " раала без приказов,
Vogons are one of the most unpleasant races in the galaxy. Not evil, but bad-tempered, bureaucratic, officious and callous. They wouldn't even lift a finger to save their own grandmothers from the Ravenous Bugblatter Beast of Traal without orders signed in triplicate, sent in, sent back, queried, lost, found, subjected to public inquiry,
Но вы правы, обычно бабушек навещают, когда они уже умирают, но я просто хочу ей сказать, что люблю ее.
You'right, often if we visit our grandmother, that's because she's about to die. For me it's just to tell her I love her.
В этом городе бабушек убивают за гораздо меньшее.
People would kill their grandmothers for a lot less in this city.
Нет, и бабушек, дедушек, дядей и тётей тоже нет.
No, and no grandparents or uncles or aunts.
Добро пожаловать в мир бабушек и дедушек Верхнего Ист-Сайда.
Welcome to the world of upper east side grandparents.
У него живы четверо бабушек и дедушек.
He got four living grandparents.
Стучать в дверь и спрашивать у всех этих бабушек, не насиловали ли их 30 лет назад?
Knock on the door and ask all these grannies if they were raped thirty years ago?
Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания.
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills.
И особенно я хочу поприветствовать всех наших дедушек и бабушек наших родителей и особенных гостей...
And I'd especially like to welcome all of our grandparents, our parents and special friends-
для обеих бабушек. Похоронный Дом Конроя. Я "сделал" твоих бабушек.
I did both your grandmas.
В мире деток в бикини и бабушек в стиле "трахни-меня", самый верный способ сказать - проститутка, это выглядеть как женщина в костюме дизайнера.
In a world of children in bikinis and grandmothers in fuck-me boots, the surest way to tell a prostitute is to look for the woman in the designer suit.
Я думаю, мы должны посочувствовать всем трудностям этих двух бабушек.
I feel that we should empathize with the difficulties of the two grandmas.
Так же как и хоронить двух бабушек с одним дедушкой.
Just like burying the two grandmas next to the grandpa.
Когда-то какой-то татарин налетел на какую-то из твоих бабушек и сделал ей маленького татарина, а этот татарин сделал деда твоего деда... и мало-помалу она у нас объявилась, маленькая заводная монголка, которая... вся насквозь влажная.
Once upon a time, some Mongol jumped your great-granny and made a little Mongol and he made your grandpa's grandpa. And little by little, a hot little Mongolian girl showed up steaming all over the place.
Я вот не знала своих бабушек и дедушек.
I never met my grandparents.
Эти исчезновения со временем обросли кучей сплетен старых бабушек.
These disappearances, there's a lot of old wives'tales attached to them through the years.
Это какой-то кризис среднего возраста для бабушек?
Is this some kindof grandmother midlife crisis?
А может попросим сняться на календарь наших бабушек?
Why don't we all ask our grans to do the calendar?
Я должна проверить бабушек.
I'm worried about those at Sunflower's Home.
С 12-летнего возраста я наблюдал, как моих дедушек и бабушек по очереди увозили в дом престарелых.
Starting when I was 12, we moved each of my grandparents to a nursing facility.
Я знаю бабушек, которые делают инвестиции по уму.
I know grandmothers with more investment savvy. I'll leave you two alone.
В таком случае, я могла бы сесть в вагон и поехать обратно в дом для доверчивых старых бабушек...
Oh. Well, I guess in that case then I might as well just hitch up the wagon and head on back to the home for gullible old grannies
Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties.
Все бы захотели услышать такое от своих дедушек и бабушек.
Everyone would love hearing that from their grandparents.
Хорошо, великолепно, все любят своих бабушек!
Okay, great, everybody loves their grandmas!
Беспокоятся более 10 бабушек.
I get 10 gran a day for shadowing miss trouble.
Скотти, это незаконно смотреть на бабушек, делающих это.
Scotty, it's not illegal to look at grandmas doing it.
И у тебя должно быть свидетельство о рождении, доказывающее, что кто-нибудь из твоих дедушек или бабушек был чистокровным семинолом.
And you have to have the birth certificate to prove one of your grandparents was a full-blooded Seminole.
Выпускные, свадьбы, похороны бабушек.
Proms, weddings. Mm-hmm. Grandmas'funerals.
У меня уже нет бабушек с дедушками.
I don't even have grandparents anymore.
И только бабушек там называют Зива.
Only the grandmothers are named Ziva.