Баллада tradutor Inglês
73 parallel translation
Отличным примером этой школы является старая шотландская баллада, "Лох Ломонд."
A perfect example of this school is the old Scotch ballad, "Loch Lomond."
БАЛЛАДА О НАРАЯМЕ
BALLAD OF THE NARAYAMA
БАЛЛАДА О СОЛДАТЕ
BALLAD OF A SOLDIER
" Баллада о дуэли, которую имели
The ballad of the duel in the Hôtel Burgundy...
Баллада.
It's a ballad.
"Баллада о мигрени" : Служил Гаврила бюрократом Гаврила бюрократом был. "Баллада о подмене" :
Fragrant PEPPER " Ballad of migraine Gavrila bureaucrat was...
"Заблудились в сумерках" ( Шотландская баллада )
~ Roamin'in the gloamin'~
[ Песня - "БАЛЛАДА О ЯНЕКЕ ВИШНЕВСКИМ", написана в память о Збигневе Годлевском, убитом 17.12.1970 года ] Парни с Грабувка, парни с Хылони, сегодня милиция применила оружие...
To boys who came from all over, today the police used guns.
Баллада о потере...
A ballad of loss...
Это Оскар Уайльд, "Баллада Редингской тюрьмы".
It's Oscar Wilde,'The Ballad of Reading Gaol'.
Его любовная баллада исполняется на частоте 52 Герца, звуковая тональность на 1 ноту ниже, чем самый низкий звук тубы.
His love ballad is sung at 52 hertz, a sonic signature one note higher than the lowest sound of a tuba.
"Баллада Доусона и Джоуи".
"The Ballad of Dawson and Joey."
Баллада?
Country?
я был первоначально против всей этой затеи - я настаивал, чтобы песня была уложена в четыре минуты - сформулировал тактовку, хор, должна была быть баллада...
I was originally against the whole idea - l was told that the song must be four minutes tops - a hit formula, a big chorus, must be a ballad...
Следующий номер - это единственная баллада из нашего репертуара.
This next number is the only ballad that the Solution ever attempted.
Прогнозируемая сочная баллада.
Predictable sappy ballad.
"Качающаяся баллада".
"The Swinging Ballad".
[Играет поп-баллада]
[# pop ballad]
Традиционная английская баллада про обезглавленную Энни Болейн.
A traditional English ballad about the beheaded Anne Boleyn.
О, надеюсь, это баллада.
Oh, I hope it's a ballad.
и романтическая баллада "Ты хуже чем Йоко".
and the prom ballad "Way worse than Yoga".
Думаю, она уже поняла, что Санта Клауса нет, И я верю в хэппи-энды, если, это только не баллада, про Хэнка и Карен.
I think she figured out the Santa Claus thing already, and I do believe in happy endings, just not when it comes to the Ballad Of Hank And Karen.
"Субару" - не баллада.
Pleiades is not a ballad.
Совсем не баллада.
It's classier than that.
Это наша единственная нежная баллада. Она придает альбому глубину.
It's the only soft, romantic ballad that gives our album some depth
Это "Готическая баллада о любви и колдовстве, произошедшая на реке Вермильон в Луизиане"
it's "a gothic tale of love and witchcraft set on the vermillion river in louisiana."
Может, мне еще сыграть ее на ложках? Милая баллада на ложках.
Maybe I can just play it on the spoons - - a nice spoon ballad.
А как же баллада?
What about the ballad?
А значит, я не сомневаюсь, у нас есть наша баллада, и мы почти закончили с "Somebody To Love".
Then I guess we have our ballad, and we can close With "somebody to love."
Баллада - это любовная песня. Иногда да, но они не всегда о любви.
Sometimes, but they don't always express love.
Баллада - это история, положенная на музыку. И поэтому это идеальное средство самовыражения.
Ballads are stories set to music - which is why they're the perfect storm of self-expression.
Замечательная песня и идеальная баллада.
It's a great song, and it's a perfect ballad.
Эта баллада несёт важное послание которое вы обязательно должны услышать.
The ballad I've selected has an important message that I'm anxious for you to hear.
Это баллада.
It's a ballad.
Баллада на свалке.
"Ballad on a garbage dump."
Не тюремная баллада, я надеюсь?
It's not a prison ballad, is it?
" Баллада о Денни Грине.
" The Ballad of Danny Greene.
Баллада?
A ballad?
Франсуа Вийон "Баллада примет"
I know flies in milk. Specks against white.
[Играет романтическая баллада]
[Romantic ballad plays]
Твоя песня это Danny Boy, традиционная ирландская баллада.
Your song is danny boy, the traditional irish ballad.
Это баллада... баллада...
It's a ballad, ballad.
Разве это не должно звучать немного более как баллада?
Doesn't it want to be a little more ballad-y?
У каждой жертвы есть ее собственная баллада для пианино.
Each victim has her own piano ballad.
Вообще-то, Том и Джулия написали новый номер. Это баллада, называется " Secondhand...
It's a ballad entitled Secondhand...
в телесериале 30 РОКФЕЛЛЕР ПЛАЗА создатель сериала Тина Фей сезон 6, серия 4 "Баллада о Кеннете Парселе"
- The Ballad of Kenneth Parcell Hey, Tray.
— Баллада об Иисусе-шутнике.
- The ballad of joking Jesus.
"Баллада о гангрене".
Of course.
"Баллада об измене".
Gavrila zmóg ³ gangrene poison...
- Это старая ирландская баллада
There is a gorge...
Баллада.
Ballad.