Бедная моя tradutor Inglês
224 parallel translation
Бедная моя Лизавета.
Poor little Lisebeta.
- Бедная моя жена.
- My wife, poor girl.
Бедная моя любовь.
My poor love.
Бедная моя... мне так жаль.
Poor baby, I'm sorry.
Бедная моя деточка.
My poor child.
Бедная моя Берта, такая печальная брачная ночь.
My poor Bertha. What a pathetic wedding night!
Бедная моя тётя, она уже в могиле!
Poor aunt, she's in a pit now!
О, бедная моя Флора.
Oh, poor darling Flora.
Бедная моя Анжела!
My poor Angela.
Бедная моя Мари-Луиза, все это глупые байки.
Poor Marie-Louise, old wives'tales. It is not scientific.
Ах, ты бедная моя, трубадурочка!
Why, you are my little poor troubadummy child
Бедная моя.
Poor flower.
Бедная моя!
Poor darling!
Тебе больше нечего терять, моя бедная Лизекен! "
You also have nothing more to lose, my poor Lieseken! "
Моя бедная сестра, к несчастью, рано умерла
Unfortunately, my poor sister died too soon
О, моя бедная невинная девочка.
My poor little innocent.
Моя бедная тётя.
My poor aunt.
Моя бедная, сумасшедшая сестра, вообще-то у меня есть работа.
My poor, lunatic sister, i happen to have a job.
это выглядит так безумно и затхло и грязно, точно так же как та старуха которая хромала на причале в Париже продающая рыбу моя бедная, мертвая дорогая девочка.
It looks so crazy and frowzy and dirty, just like that old woman who used to limp along the quay in paris selling fish. My poor, dead, darling baby.
Моя бедная малышка.
Poor girl!
- Ох, моя бедная спина.
- Oh, my aching back.
Господь с тобой, моя бедная обезьянка!
Now, God help thee, poor monkey!
Моя бедная любовь, он не существует нигде.
My poor love, he exists nowhere.
Айрис, бедная ты моя.
Iris, you poor thing.
Я бродил по улицам до трех, четырех часов утра. Моя бедная мама...
I used to walk the streets till 3 : 00, 4 : 00 in the morning.
У нас ещё была маленькая ферма... моя бедная мать была всегда в плохом настроении, а я ждала мне хотелось выйти замуж за человека не здешнего, потому что молодые люди того возраста, когда женятся были моложе меня.
Poor mother was getting anxious. But me, I was waiting... I'd have to marry an outsider.
Бедная моя мамочка.
Oh, my poor mother.
Моя бедная мамочка!
My poor, poor mother!
Ах ты, моя бедная!
Oh, I'm sorry.
Мама, моя бедная мама всё время плакала.
Mama was there. Crying, the poor soul.
Бедная ты моя.
My poor girl.
Даже если бы мой отец был вором, и моя мать глупа. Бедная женщина, она так тупа, что не может понять ничего и никого,
My father may even be a thief, and my mother stupid, poor woman, so dumb that she can't understand anything or anybody,
Моя бедная девочка.
My poor girl.
Моя бедная голова плохо переносит вино.
Not tonight, good Iago.
Бедная моя, горемычная! Дай я поцелую тебя...
Come here to give you a kiss.
Вот так, моя бедная короткая любовь.
so... My poor one day lover!
— Моя бедная девочка, вы вся дрожите.
- My poor girl, you're shivering.
Моя бедная мать это знала.
If my poor mother knew that.
Пора паковать чемодан, моя бедная гусеница.
Isn't it about time to prepare a carriage now? My poor... thing.
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
We carry the corpse us for the house, we get there... do not know what to do...
Я бедная девушка, месье. Моя мать скромная труженица.
My mother works for her living and Christian has...
Мне вас очень жаль, моя бедная птичка. Когда мы переедем в нашу летнюю резиденцию, милости прошу к нам на уикенд.
Once we are settled in our summer residence I hope you visit us and spend the weekend.
Моя бедная голова!
You've hurt my head!
Моя бедная тётя ждёт меня на перекрёстке.
My poor aunt is waiting for me on a street corner.
Когда мы вернёмся, я повешу тебя на балке, моя бедная жёнушка.
When we get back I will hang you to a beam my poor woman.
Моя бедная дочь!
My poor daughter!
- О, ласточка моя бедная...
- Oh, my poor blossom...
Это означает, что моя бедная страна будет весьма благодарна вам за возвращение нашего национального сокровища. Это он?
The point is, my entire country will be in your debt... for returning the Sahara Stone to its rightful people.
- О. Моя бедная маленькая Джейн!
- Oh, my poor little Jane!
Моя бедная женщина!
My poor woman!
Я боюсь, что моя бедная мама умрёт, потеряв то, что так долго лелеяла.
But my poor mother'll die, I fear from losing one she held so dear
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215