English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Б ] / Без кофеина

Без кофеина tradutor Inglês

285 parallel translation
Без кофеина, конечно.
Decaffeinated, of course.
Вы что, встретились выпить "Санка" ( без кофеина )?
Did you meet for Sanka? That's not too romantic.
- Ты должен попробовать пить без кофеина, Барри.
You should try the decaffeinated, Barry.
Вы уверенны, что кофе без кофеина?
Are you sure this is decaf?
Без кофеина слева, обычный справа.
Decaf left, regular right.
Без кофеина?
Decaf?
- Не бойся, он без кофеина.
- It's decaf.
- Правда. Только без кофеина.
- Yes, it is. it's decaf.
Я пью только без кофеина.
I only drink decaf.
Мюсли, кофе без кофеина.
Muesli, and decaf.
- Без кофеина ничего такой.
- Off caffeine, he's okay.
Обычный или без кофеина?
Decaf or regular?
У тебя нет чего-нибудь без кофеина?
Do you have anything decaf?
Клиф! Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
I need another double latte, no cream, skim milk, decaf.
У вас есть капучино без кофеина?
I'll have a... Do you have a decaf cappuccino?
- Идем, детка. - [Мужчина] Кофе, пожалуйста. Без кофеина.
- # Come on, baby # - [Man] Coffee, please?
- Кофе без кофеина.
Um, well, here's...
- Без кофеина.
- Decaf.
Для Джо - капучино без кофеина.
Decaf cappuccino for Joey.
- Ладно, просто чашку кофе без кофеина.
- All right, just give me a cup of decaf.
Хочешь диетический Доктор Пеппер без кофеина или фруктовый коктейль?
Can I offer you a diet caffeine-free Dr. Pepper... or an individual fruit cocktail cup?
Есть у вас капучино без кофеина?
Do you have a decaf cappuccino?
Для информации, у них есть и без кофеина.
Just so you know, they also have decaf as well.
Хуже этого только эспрессо без кофеина.
Only decaf espresso is worse than this
Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular.
Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина.
I don't care which pot is regular and which pot is decaf.
А это с сигаретным бычком - оно без кофеина?
This with the cigarette butt in it, that's decaf?
Эй, что за дела с кофе без кофеина?
Hey, what's the deal with decaf?
Шеф просил меня изобрести рактаджино без кофеина для Киры.
The Chief asked me to come up with a decaffeinated raktajino for Kira.
Две трети без кофеина и одна с кофеином. Спасибо.
Two thirds decaf, one third caf.
- Мне один без кофеина.
- I'll have a decaf, thanks.
Ну, так, Роз... С чего это ты перешла на кофе без кофеина?
So, Roz, what made you switch to decaf?
Я не хочу слишком поздно засиживаться, так что я буду без кофеина.
I don't want to be up too late, so I'll have a decaf.
Простой или без кофеина?
Regular or decaf?
Маленькую, большую, со сливками с кофеином, без кофеина с обезжиренным молоком и так далее.
Short, tall, lite, dark caf, decaf low-fat, nonfat et cetera.
Без кофеина!
Decaf!
Мне "капуччино" без кофеина.
Tall decaf cappuccino.
Одна только радость - это чашка кофе который без кофеина потому что я беременная
My only happiness is from a cup of coffee which is decaf because I'm pregnant!
- Еще один кофе без кофеина.
Yes, but I'd like another coffee.
Я просто решила, что, в конце концов, кофе с молоком без кофеина это замечательно.
I just decided a decaf latte sounded like heaven after all.
Без кофеина.
Decaf.
Каппучино Примо без кофеина, обезжиренный Манифико, двойной эспрессо обычный.
Decaf cappuccino Primo, non-fat Magnifico, double espresso regulare.
Завари-ка мне без кофеина.
Make it decaf.
Без кофеина, правильно?
Decaf, right?
Это хорошо для губ, Маршалл, хороший, сладкий, теплый кофе без кофеина, обезжиренное молоко, легкое кофе мокко, никакой пены.
It is good for the lip, Marshal, a nice, sweet, warm decaf, non-fat latte, a touch of mocha, no foam.
Тебе без кофеина?
- Maybe decaf for you.
Он без цикория, кофеина, мокко, и чего-либо ещё.
" There's no chicory in it, no caffeine, no mocha, nothing.
Не могу начать день без этого первого впрыска кофеина.
Can't start the day without that first shot of caffeine...
ѕора переходить на кофе без кофеина, Ёйприл.
Time to switch to decaf, April.
Мне кофе без кофеина.
A decaf.
Без кофеина, пожалуй.
A decaf rather.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]