Без мамы tradutor Inglês
146 parallel translation
Мне страшно без мамы.
I'm scared without mum
Ты один, без мамы?
You're alone, not with your mother?
Живем без мамы, бабушки у нас нет.
The very meeting grandmother so we do not.
Ну, вы видишь, что мы это сумели и без мамы.
See, we can manage without Mummy!
Давай попробуем напугать P.J. без мамы.
Let's see if We can scare the P.J.'s off Mommy.
Какой-то не такой праздник без мамы на кухне.
It's just not the same without Mom in the kitchen.
Плохо без мамы, особенно под Рождество.
I always miss my mother at Christmas.
O, нет, мне не разрешают ходить купаться без мамы.
Oh, I'm not allowed to go swimming without my mom.
А когда ты маленький и к тому же без денег... то без мамы ты совсем пропадёшь.
And when you are young, and have no money then there is no way out as a single mother.
И тогда вы, мальчики, останетесь без папы и без мамы.
And then you boys are gonna be without a daddy or a mama.
О, твоему папе сейчас тяжело приходится без мамы?
Oh, your dad's having a hard time without your mom, isn't he?
- Это странно так - быть без мамы.
- It's strange not to have a mother.
Вы скучаете... Без мамы?
Are you two lonely without a mother?
Ты мне не нравишься без мамы.
I don't like you without Mom.
Ты что, сегодня пришел без мамы, да?
- You came without your mom today.
Если вы хотите остаться без мамы, то вы на правильном пути. - С меня довольно.
If you want to be left without a mother too this is the way to achieve it.
Господи, выходит даже работу мне бы без мамы не дали.
When are you coming back?
Мальчик не должен расти без мамы.
Young boy shouldn't grow up without a mom.
Мой кузен Джесси рос без мамы.
Well, my cousin Jesse grew up without a mother.
... без мамы.
'With no mother...'
Жила одна сиротка без мамы и без отца.
There is a poor, orphan girl... She doesn't have a mother or father to love her.
Без мамы не пойду!
Not without my mother!
Но без мамы, она потеряла желание есть.
But without a mother, she's lost the will to eat.
Я рос без мамы.
I didn't grow up with my mom.
Но как, же мы без мамы?
But what about Mom then?
Ох, не знаю, смогу ли я воити туда без мамы.
Oh, I don't know if I can go in there without my mama.
Но теперь, когда у меня наконец-то есть ночь без мамы и папы, мы посмотрим, кто будет первым.
But now that I finally have the night away from mom and dad, We'll see who's first. I'm saying t.T.F.N.
Ей всегда плохо без мамы.
She's never right without her mom.
Да, он не смог жить без мамы, в отличие от некоторых.
Couldn't survive without Mommy, unlike some people.
Быть ребенком без мамы, это отстой.
Being a kid without a mom really sucks.
Я не поеду без мамы с папой.
I won't go without my mom and dad.
Без мамы, один бродил в грозу.
Truly a gypsy.
Мне грустно без мамы и тебя. Грустно, когда расстаются люди, которые должны быть вместе.
I'm sad without Mama and you.
Сколько оплеух я получила от мамы за ваши проступки? Без скольких платьев я осталась, чтобы вы выглядели не хуже других?
How many dresses did I go without... so you could look like somebody?
Но единственный парень, кто действительно мог понравиться Люкс. Трип Фонтейн, от которого были без ума не только все девочки, но и их мамы.
But the only reliable boy who actually got to know Lux was Trip Fontaine, who only eight months before the suicides had emerged from baby fat to the delight of girls and mothers alike.
Так как вы тут без нашей мамы?
How does it go with out our mother?
Ваау, вечер пятницы без моей мамы!
Wo-ow, Friday night without my mother!
Если ты достаточно взрослая, чтобы истечь кровью из своего влагалища, то очевидно, что ты достаточно взрослая, чтобы справиться с такой простой штукой, как аборт, без помощи папы и мамы.
If you're old enough to bleed out of your vagina, obviously you're old enough to handle a simple thing like an abortion without Mommy and Daddy's help.
В окружении пульсации сердца и звуков матки я почувствовал себя так, будто вернулся в матку мамы, только без дыма.
Between the heartbeats and the womb sounds, I felt like I was back in Mom's uterus but without the smoke.
Будто остановилась пожить у мамы только без религиозной обстановки.
Man, it's like staying at my mom's but without all the Jesus.
Хотя, когда я одела колготки в сеточку своей мамы на школьную дискотеку, Дэйви сказал, что это смело, потому что раньше женщины одевали такие колготки без трусиков, и шли на оргии, поэтому на маминых колготках должны были остаться следы.
Though Davey, when I wore my mum's fishnets to the school disco thing, said that was well rough cos women used to wear fishnets without knickers at orgies or whatever, so, like, my mum would have got stuff on it.
Как ты пожелаешь... Но это будет первый раз, когда мы будем вдвоем, без моей мамы...
I'm the one who has doubts The only moment where we are both in bergues, without my mother...
Похороны моей мамы без тебя прошли отлично.
" Just to let you know, my mother's funeral went fine without you.
Даже если после 2-х лет просьб, она согласится встречаться с тобой, это оказывается ловушкой, и ты в машине своей мамы, без штанов, пока вся футбольная команда смеется над тоб...
If after 2 years of begging, she agrees to go out with you, it turns out to be a setup and you're in your mom's car with your pants off while the whole football team laughs at y...
Я хочу побыть наедине с собой некоторое время, позаботиться о себе без моей мамы или вас.
I want to be by myself for a while... to take care of myself... without my mom... or you.
Конечно, без тебя и мамы,
No need to say. Without you and your mom, how can I live by myself?
Но все равно ты не можешь заставить меня поехать с тобой домой без моего согласия или согласия моей мамы.
No, but her son did. He used to live at home, but has since moved out.
Нелегко, наверное, без мамы, да?
Must be hard not having your mom around, huh?
Да, мы уезжаем сразу после школы в студию моей мамы, если ты опоздаешь, мы уезжаем без тебя.
Yeah, we are leaving right after school for my mom's studio, and if you're late, we're leaving without you.
Да, точно также как ты можешь позаботиться о Джоне без Рикки, Бена, мамы или папы, или меня, или еще кого-нибудь.
Yeah, just like you can take care of a baby without Ricky or Ben or Mom or Dad or me or anyone else.
Решился на такое без ведома мамы?
You did it on your own without mom knowing?
мамы 91
мамы нет 18
мамы нет дома 18
без меня 290
без молока 25
без моего ведома 19
без мужа 19
без моего разрешения 34
без майонеза 23
мамы нет 18
мамы нет дома 18
без меня 290
без молока 25
без моего ведома 19
без мужа 19
без моего разрешения 34
без майонеза 23