Мамы нет tradutor Inglês
480 parallel translation
- Мамы нет, обратитесь во 2-ой номер. - Там? Да.
My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms.
Как жаль, что мамы нет рядом.
I wish Mama was here.
Скажи, пап, как давно мамы нет?
Say, Dad, how long has Mom been gone?
Мамы нет дома.
Mom is not at home.
- Если это за деньгами, скажи, что мамы нет.
- If it's anybody for money, say Mum's out.
Снимай пальто. Мамы нет.
Take your coat off.
А у мамы нет выходного?
Mommy doesn't get the day off?
Но когда мамы нет, он катается...
But when mom's away, he practices...
- Сейчас мамы нет.
- Your mommy isn't here.
Мамы нет дома.
Mum's not at home.
Но мамы нет.
But Mom is not here.
Мамы нет? - Нет.
Mom's not here?
Мамы нет.
Mother isn't here.
А мамы нет?
Is Mom in?
- Мне нужен совет, а мамы нет дома.
Lise, I need some advice and mom's not here.
То есть, я хотела надеть платье, как у Саши, но она надела платье мамы, а у меня нет такой возможности, потому что мама сожгла своё свадебное платье.
I mean, I was gonna wear the dress that Sasha wore, but she wore her mother's dress, which is not an option for me,'cause my mother burned her wedding dress.
У тебя нет мамы?
You have no mother?
А может быть, у них нет мамы?
Maybe they have no mother.
У него нет мамы.
He has no mama.
Это Анна. Мамы еще нет дома.
Mother isn't home yet.
Нет, это от мамы.
No, that was Mama.
Похоже моей мамы нет еще дома, да?
I'll find the light. I guess my mother ain't home yet.
Да, Сэнер, но у меня нет папы и мамы.
Yes, sir, but I don't have a father or mother.
У меня нет мамы.
I got no mother.
У меня нет мамы. У меня есть мамки.
I have no mother, I have moms!
У меня нет мамы.
I don't have no mama.
У меня нет мамы и я незнаю где мой отец.
I don't have a mother and I don't know where my father is. Who is your father?
Нет, хорошие мамы этого не делают. Мамы бывают хорошими, только когда рядом другие люди, но не когда они застают тебя одну.
NO, DR. WILBUR THINKS THAT LITTLE GIRLS SHOULD BE HAPPY,
Мужчина один момент колебался, и вдруг сказал : Значит, у тебя нет мамы?
" The man hesitated a moment, then abruptly said :
А откуда же у вас документы о моем рождении, если у меня нет ни папы, ни мамы?
And how come, if I don't have a father or a mother, you have papers proving that I was born?
Мамы, царство ей небесное, уже два года нет на этом свете.
I'm no longer the youngest. And my mother, bless her soul, she's been in Heaven for two years now.
Жаль, что мамы тут нет.
It's a shame your mother isn't here.
Мамы здесь нет.
Mum's not here.
Живем без мамы, бабушки у нас нет.
The very meeting grandmother so we do not.
У меня больше нет мамы?
I have no mother any more?
Знаешь, у меня кроме мамы и тебя никого нет.
You know Paul, besides mother and me, I do not have one.
Мамы тоже нет.
No, Daddy isn't home right now.
У меня нет никаких мамы и папы!
I don't have no Mum and Dad!
Ладно, раз нет твоей мамы, пойду с тобой просить разрешения у твоего папы.
Advantage that your mother isn't here, I'll go with you to ask permission from your dad.
У меня нет мамы?
And I have no mother at all?
Майка сказала мне, что у меня нет мамы.
Majka says I have no mother
У меня нет мамы.
- I have no mother.
Мамы больше нет с нами.
Mama is not with us any more.
Нет, нет, Синтия - протеже моей мамы.
- No, she is the protegee of my mother.
Мамы всё ещё нет в городе?
Mom still out of town?
А что если ктото узнает что мамы здесь нет?
What if someone finds out mum isn't here?
Никто не узнает что мамы здесь нет.
Nobody will know that mummy isn't there.
У вас нет ни мамы, ни папы...
You have no dad or mom...
Так дети, пока мамы с нами нет,
Now, kids, while your mother's gone...
уже утро, а мамы с папой еще нет.
- [Snoring ] - [ Grunts] Hey, it's morning, and Mom and Dad aren't home yet.
- Нет. У мамы тоже.
- Neither does mum.
мамы нет дома 18
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101