Белые люди tradutor Inglês
140 parallel translation
Белые люди тоже едят пленных? Едят?
White men eat prisoners too?
Белые люди...
White people...
Они уже думают как белые люди.
They're beginning to think like white men now.
Все вы белые люди - дерьмо.
All you white people are shit.
Мы первые белые люди, которых они видят.
We're the first white men they've seen.
Самодовольные, алчные, откормленные белые люди придумали этот язык чтобы завуалировать свои грехи! Всё ровно настолько просто!
Smug, greedy, well-fed white people have invented a language to conceal their sins, it's as simple as that.
Белые люди и красные люди С востока, запада или юга... отрубайте нам ноги и положите себе в рот.
~ From East, North, or South ~ ~ Chop off our legs ~ ~ And put'em in your mouth ~
Мы белые люди и мы знаем разницу... между хорошим дерьмом и плохим дерьмом.
Now, white people who know the difference... between good shit and bad shit, this is the house they come to.
Когда я собирался разделывать мясо, появились белые люди.
As I was preparing to cut the meat, white men came upon me.
В каждом новом городе - все те же, одни и те же белые люди! И я не мог понять - как возможно переселить так быстро население целого города?
Each new city contained the same white people as the last, and I could not understand how a whole city of people... could be moved so quickly.
Эти белые люди опасны.
These white men are dangerous!
Я сделал так, чтобы белые люди принадлежали мне. "
I has white people belong to me. "
Но пришли "белые люди" и захотели отнять землю у индейцев.
The white man came along and he wanted to take the land away from the Indians.
Белые люди тоже совершают преступления против белых.
White people commit crimes against white people, too.
У меня ж не висит на двери табличка "Только белые люди".
I haven't got a sign on the door that says,'White people only2'.
Даже не думай нести эту чушь о том, что "Белые Люди Не Умеют Прыгать".
Don't even try that White Men Can't Jump bullshit.
В каньоне заблудились жеребята, и он боится собирать их, потому что везде - белые люди.
That one is only angry because he let his father's ponies run away. Many colts lost in the canyon.
Белые люди зовут это Большим ковшом, для шейенов это - вышивальщица и ее 7 братьев.
The Cheyenne call it the Quillwork Girl and Her Seven Star Brothers. You see Star Woman?
Ты видел, чтобы белые люди полтора часа ждали тарелку спагетти?
Did you see any white people waitin'an hour and 32 minutes for a plate of spaghetti?
Вы чокнутые белые люди : "Я американец!"
All you crazy white people, "I'm American!"
Я думаю, белые люди просто странные.
I guess white folks are just weird.
Белые люди, вы знаете о чём я говорю?
White people, you know what I'm talking about?
Вы белые люди устраиваете действительно тихие вечеринки.
I thought I had the wrong night. You white folks throw a really quiet party.
Это то, чем белые люди знанимаются всю свою жизнь.
That's what white folks been doin'they whole lives.
"Поступайте, как белые люди".
"That's mighty white of you boys."
Мы белые люди среднего класса!
We are middle-class white people.
Я думал что все белые люди богатые.
I used to think all white people are rich.
Посмотри на меня, я знаю некоторые белые люди.
Look at me. I know people, huh? White people.
Видишь ли, худые, белые люди с положением в обществе рисуют себе маленький четкий круг.
See, skinny, socially privileged white people get to draw this neat little circle.
Ты знаешь, многие белые люди, включая некоторых из семьи Джеймса, будут однажды сидеть здесь, такие же, как ты, все самодовольные и обвиняющие моих детей в том, что они наполовины индийцы.
You know, plenty of white people, including some of his family, would sit there one day, just like you, all self-righteous, and accuse my children of being half-Indian.
Давайте, белые люди, давайте.
Riverdance. Come on, white people.
Или какие-то белые люди угнали его?
Or that some white people ran over him?
Белые люди больше никогда не навредят вам.
White man never harm you again!
Белые люди делают такие безумные штуки.
White people do the craziest things.
Я знаю, белые люди!
I know, white people!
Белые люди не знают, как обращаться с черными волосами.
White people just don't know how difficult black hair's to deal with.
А теперь скажите это как белые люди!
- Now you sound like white people!
Белые люди работают на китайцев.
White people working for the Chinese.
Понимаешь, белые люди, они не нападают сзади, и не убивают отвёртками.
See, Generally white people, they don't drag a dude behind the tastee freez and stab him to death with a screwdriver.
Мы здесь потому что белые люди думают, что они могут делать с черными все что угодно.
We are here because white folks think they can do whatever they want to do to black folks.
Белые люди украли джаз, рок-н-ролл, Уилла Смита и болезни сердца.
White people stole jazz, rock and roll, Will Smith, and heart disease.
Белые люди зови меня "помесь".
Them white fellas call me mix blood.
Кинг Джордж злой на белые люди.
King George angry at them white fellas.
Кинг Джордж говори : "белые люди - злой дух".
King George say them white fella bad spirit.
Но белые люди зови ее Австралия.
But white fellas call it... Australia.
Молодые люди не должны носить вечером белые пиджаки!
Why do young men wear white jackets in the evening?
Все его люди - белые с правой стороны.
All of his people are white on the right side.
Белые огоньки - это люди.
The white lights are humans.
Потому что богатые люди всегда покупают корабли мы могли бы припарковать его на фронт ярде да, как белые богатые люди
Because rich people always have a boat. We could park it in the front yard. Yeah, like white trash rich people.
Волчанка, подагра, глаукома, остеоартрит, гипертония, диабет, остановите меня, когда захотите, всему этому чёрные люди подвержены сильнее, чем белые.
Lupus, gout, glaucoma, osteoarthritis, hypertension, diabetes, stop me any time, they all affect black people more than whites.
И сумасшествие в том, что когда бы белые не проголосовали за Барака Обаму, а это довольно часто, люди говорят :
And the crazy thing is, whenever white people vote for Barack Obama, which is a lot of the time, they go,
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
людишки 35
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
людишки 35
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31