Люди говорят tradutor Inglês
2,138 parallel translation
Знаешь, иногда люди говорят жестокие вещи, но на самом деле они просто боятся.
You know, sometimes people say things that seem mean, but they do it because they're afraid.
- Люди говорят с ней.
People talk to her.
Приятель, люди говорят, что ты боялся вернуться сюда, потому что у тебя много врагов из старых дней.
Man man say you scared to come back around'cause you got a lotta beefs from back in the day.
Люди говорят, что совпадения - это выдумка.
People say there's no such thing as coincidence.
Люди говорят, что Гитлер капитулировал.
People say that Hitler has capitulated.
Я слышал, как люди говорят о комете.
Heard some of the men talking about the comet.
- Нормальные люди говорят о сексе, Леонард.
- Normal people talk about sex, Leonard.
Когда люди говорят о том, что завтрак - самая главная еда дня, я типа...
When people talk about breakfast being the most important meal of the day,
Знаешь, все эти люди говорят что делают что-то для меня.
You know, all these people said they'd do something for me.
Люди говорят, что они не могут убежать от своих проблем.
People say that they can't run away from their problems.
- Люди говорят, я в тебя пошла.
People say I take after you.
Кроме того, люди говорят, что на них была кровь. - На что вы намекаете?
There have also been reports that some apples have... well, that they have blood on them.
И каждую неделю меня кто-то называл засранцем или пидором, или еще каким оскорбительным прозвищем, а теперь люди говорят "отличная машина".
On a weekly basis, somebody would be calling me a douche bag or faggot or some derogatory shit, but now people, they just see it and they say, "Nice car."
Люди говорят, что ты получила Шелк только потому, что ты женщина и ты из Болтона, и ассоциация старается перестать выглядеть такой мужской и аристократичной.
People are saying that you only got silk because you're a woman and you're from Bolton, and the Bar is trying to stop looking so male and posh.
Вы заметили, что люди говорят о шумных женщинах?
Have you noticed what people say about loud women?
Полагаю, к вам это не относится... Это просто одна из тех вещей, которые люди говорят, понимаете?
Not your step, I mean- - It's just one of those things people say, you know?
Ну, люди говорят, что он повздорил с мотоциклистом.
Well, people say, uh... he got into a fight with a biker.
Разве не странно, что когда люди говорят о мерах по защите свободы, речь всегда заходит о способах ее ограничить.
Isn't it interesting that when people talk about the measures needed to protect freedom, they are usually discussing ways of limiting it.
Многие люди говорят : " О, я чувствую сея плохо.
A lot of people say, " Oh, I feel bad about it.
Люди говорят, что я бездарна.
And people say I'm talentless.
Когда ты еще ребенок, люди говорят, что жизнь у тебя будет счастливой, все будет зашибись и все такое. Но я тебе скажу, что это не так, так что выбрось это все из головы.
When you're a child, people say that life is gonna be happy and hunky-dory and all that bullshit but I'm here to tell you that it's not, so you need to get that out your head right now.
Ну, как говорят люди... Не оказали бы вы мне честь и не стали бы моим...
Well, people agrees, Would you do me the honor and be my...
Люди говорят, что если ты невысокий, значит - коротышка.
People may think you're tall, If you are short.
Меня не волнует, что люди говорят о заливе.
You know, I don't care what people say about the bay.
Это те же люди, которые говорят, что у меня нет способностей, обвиняют меня в провоцировании приступа.
The same folks out there who say I have no powers also say I induced a heart attack in Martin.
Люди смотрят на тебя и говорят :
People look at you then and they say,
Люди поднимаются и говорят все эти замечательные вещи о тебе.
People get up and say all this great stuff about you.
Говорят, что люди хотят твоей смерти.
He say people want you killed.
- Что? - Что говорят люди.
What people say.
Немного странно, когда люди тебе говорят :
It's kind of weird to have people say :
Говорят, люди ссорятся из-за одного и того же, пока это их не разлучит.
They say people keep fighting about the same things until it breaks them apart.
Так постоянно говорят мне люди.
That's what people say to me all the time.
Как говорят более воспитанные люди ты отлично выглядишь в этом платье
On to more mannered subjects then, like how ravishing you look in that dress.
Не важно, что говорят люди.
So, it doesn't matter what people say.
Да, но письма из НИАДИ, сообщающие, кто стал финалистом, были отправлены сегодня, и я троллила чаты НИАДИ, люди уже говорят, что получили эти письма. - Ты не получила?
Yeah, well, the letters came out from NYADA today saying who are finalists, and I have been trolling the NYADA chat rooms, and people are already talking about getting those letters.
Люди всегда говорят мне о том, что причина, по которой они полюбили шоу Эммета, крылась не в путешествиях или приключениях, а в том, что они хотели стать частью нашей собственной идеальной маленькой семьи.
Well, people always tell me that the reason they loved Emmet's show was not because of the travel or the adventure but because they wanted to be part of our own perfect little family.
Люди не часто говорят тебе "нет", не так ли?
People don't say no to you very often, do they?
Я еще предположила, люди всегда говорят что-то подобное.
I thought it was just something, you know, that people say.
Я не сумасшедший люди думают так они говорят я ненормальный / сумашедший выдыхает мне жаль
I'm not crazy. People wanna think that. They say I'm crazy...
чего они не говорят, что Уолл Стрит сделает нас банкротами и люди перестанут тратить деньги.
what they didn't say was that Wall Street was going to take us to the cleaners and people would stop spending money.
О, приятно слышать, что люди уже говорят о нас.
Well, I'm glad to hear people are talking about us.
" Знающие люди говорят, что губернатор решил назначить
" Insiders say the governor has decided to appoint
А люди еще говорят, что вы плохо делаете свою работу.
And people say you're bad at yourjobs.
Говорят, люди могут спокойно жить без аппендикса.
Well, you hear about people doing without their appendix every day.
Потому что, тебе не нравятся люди, которые говорят тебе, что делать и я не хочу быть одним из этих людей.
Because you don't like people who tell you what to do, and I don't want to be one of those people.
Да, обычно люди это говорят сразу перед тем, как начинают его бить.
Yeah, that's usually what people say right before they start slamming him. He's a crap husband.
Я чувствую, когда люди говорят правду, Дэвид, и ты не лжёшь. Я подозреваемый или что?
Am I a suspect or something?
Да. Всю мою жизнь люди лезут в мои дела и говорят мне, что делать.
My whole life, people made it their business to tell me what I can't do.
Многие люди... антропологи, так же как и учёные юристы, говорят, что человекообразные приматы должны получить права разумных существ.
Many people... anthropologists, legal scholars alike, they say that great apes should be given personhood.
Люди всегда говорят, что алмазы прекрасны.
People always say diamonds are beautiful.
Знаете, люди постоянно говорят, что хирурги холодные и эгоистичные, но я должен сказать Вам, судя по своему опыту, это очень далеко от правды.
You know, I hear from people all the time that surgeons are cold and selfish people, and I have to tell you, from my experience, it couldn't be further from the truth.
говорят 6386
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди видели 23
люди думали 45
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди по 29
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди видели 23
люди думали 45
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди по 29