English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Б ] / Берите все

Берите все tradutor Inglês

159 parallel translation
Мальчики, берите все, скорее.
Take everything away, boys. Hurry!
- Берите все сами, из погреба!
- Help yourselves from the cellar!
Берите все от леди.
Take everything from the lady.
Не стесняйтесь парни, берите все, что хотите.
Go ahead, boys. Take what you want.
ѕослушайте, берите все, что надо.
Listen, grab anything you want to take.
Берите все, что хотите, но съешьте все, что взяли.
Take all you want, but eat all you take.
- Берите все, что хотите.
- Just take whatever you want.
Берите все что хотите.
Take whatever you need.
Берите все.
You can have two.
Берите все, что хотите.
Take whatever you need.
- Берите все, что можете.
- Get what you can.
Берите все.
Have all of it.
- Берите, берите все! "...
'"... this day our daily breaï ".
Берите все.
Take'em all.
Патроны, карабины, гранаты! Гранаты! Берите все!
Bullets, guns, grenades!
Берите все.
Please.
Берите все.
Take it all.
Берите всё.
Take it all. Take everything.
Все, берите.
Well, you're going to.
Берите их все.
- Well, you just keep them all.
Берите с собой все необходимое и отправляйтесь внутрь.
Get your possibles and move inside.
Все берите оружие!
Arm yourself!
- Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два.
Never mind all that, ask it what two and two make.
Берите их! Разбирайте их братья, берите всё!
Burn it, my brothers, all of it.
Берите гамаки, мачете... Все...
In the meantime, get the machetes, the hammocks, everything.
Просто берите трактат. В нём про всё написано.
There you've got it.
– Берите или оставим все это.
- Take it or leave it.
- Берите, берите все, мне ничего не нужно!
Take it. Take it all.
Берите с собой все, что можно.
Everybody pack up whatever you can.
Берите всё что хотите, здесь.
Take anything you want over here.
Так, хорошо. Теперь все берите партнеров
All right, everyone grab a partner.
Берите всё что пожелаете.
Take whatever you want.
Эй, народ, все берите вёдра.
Hey, everybody, grab a bucket.
"Слушайте, мы все это прошли, берите с нас пример,"
" Look, we've done the killing before, take it from us,
Так, ребятки, берите всё это и на склад несите.
Come on, guys. We go to the warehouse. Hurry up!
Берите всё, что влезет в машину.
Get whatever we can fit on the deuce and a half.
Берите всё.
Take it all.
Все берите с нее пример!
Everyone, learn from Sen!
- Давайте, вытаскивайте его. - Держу. - Все берите.
Come on Bring him through I got him sir!
Берите всё, что нужно.
Take what you can use.
Берите всё, что хотите.
Just take whatever you want!
Следите за флангами! Берите всё оружие, которое найдёте и будьте начеку.
So, ditch your bergens, salvage whatever weapons you can find and stand to.
Берите всё, что можете унести, двигайтесь по верхней границе.
- All right, lads grab what you can head for the tree line. We're moving.
Берите всё, что хотите.
Take whatever you want.
Всё берите, владейте всем.
Take all. Keep all.
Берите всё, что хотите и уходите.
Everything here is yours to take
Берите жизнь, и всё. Прощать не надо.
Nay, take my life and all - pardon not that.
Жизнь мою берите, отнявши всё, чем только я живу.
You take my life when you take the means whereby I live.
Берите все, что видите!
Everything goes for free!
Все берите карточки и приклеивайте ко лбу и...
I want you take the card, and I want you to put it on your forehead.
Вот, вот, возьмите, все берите по одному, вот так.
There you go take one take one it's all good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]