Блестках tradutor Inglês
33 parallel translation
Ты в мини, в блестках, причесон, публика кричит и аплодирует!
You in a mini and a fancy hairdo and the crowd's screaming :
Вы мешаете глухому, вы, раздражающие пустышки в блестках.
You're bothering a deaf man, You annoying piece of sequined fluff.
Спрятаны в блестках самого платья?
Are hidden in the dress - the sequins?
Тут на обложке твое имя в блестках.
It's got your name on the cover in glitter.
Я развешиваю ленточки и у меня все руки в блестках.
I'm here hanging streamers and have glitter all over my hands.
Он первым одел армейскую куртку в блестках, задолго до того, как Курт Хаммел сделал её культовой.
He was the first one to pull off the sequined military jacket, long before one Kurt Hummel made it iconic.
Я начинаю задавать себе вопрос, откуда у тебя доход в "Блестках".
I'm starting to wonder how you ever made a profit at Sparkles.
В "Блестках" у меня есть компьютер.
( Angrily ) I have a computer at Sparkles.
Если вы захотите что-то изменить, вы можете взять костюмы в "Блестках".
If you need alterations, take your costumes to Sparkles.
Мы потратили все в "Блестках".
- We spent it at sparkles.
В Канаде я была Робин в Блестках.
In Canada, I was Robin Sparkles.
Мы обваляем все это в блестках и повесим три дюжины радужных флажков.
We're gonna drench this whole thing in glitter and hoist three dozen rainbow flags.
Джимми младший считает, что ассистентка должна быть глухой и вся в блестках.
Jimmy Junior thinks assistants should be sequined and not heard.
У нас тут полно фальшивых сисек и платье в блестках из эпизода "Отчаянных домохозяек".
We're a room full of fake boobs and a sequined gown away from being an episode of "the Real Housewives."
Я не смогу жить ещё год рядом с булимией и грудью в блестках, наполовину торчащей из-под одежды.
I cannot live through another year of bulimia and side-boob covered in glitter.
Купайся в... члене и блестках.
Shower yourself in dick and glitter. I'll look after your father.
Боже! Посмотрите как свет переливается на блёстках моего платья.
Look at the way the lights are shining on the sequins on this dress.
Всё в блёстках, вместе с розовой накидкой.
All in crystal with the pink coat.
Так как у меня Corniche, ты хочешь сказать, что я должен иметь гардероб, набитый шмотками в блёстках.
Erm... What you're trying to say is, that because I've got a Corniche, I must, by association, have a wardrobe full of spangly jumpsuits.
Прямо как Малая лига, только в блёстках. ( прим. - бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет )
It's like little league with sequins.
Вся в блёстках?
Got glitter on you?
Навряд ли человек на каблуках, в блёстках и со сложной причёской смог бы одолеть и заковать мужчину, а затем поджечь его.
I find it unlikely that a man in heels, sequins and an elaborate hairstyle would subdue and handcuff another man and then set him on fire.
Я знаю, что он с ней сотворит! Она будет вся в блёстках, будет скакать, и как настоящий камикадзе дожмёт до хэппиэнда.
I know what he's going to do to her- she'll be cavorting and twinkling!
В смысле сексуальный? Ямочки, лицо цвета "коричневый мёд", мускулистый, губы в блёстках...
Dimples, "honey brown" complexion, chiseled abs, extra shiny chap-sticked lips...
- Выхода в блёстках.
- Sequin-gate.
- С выхода в блёстках.
- Since Sequin-gate.
Вы разбираетесь в блёстках?
How much do you know about sequins?
- Ты мне нравишься в блёстках.
I like you in sequins.
- Что с тобой? - Почему ты весь в блёстках?
Why are you covered in glitter?
Пытаюсь представить юную Катерину в блёстках.
I was just imagining young Katarina covered in glitter.
Всегда мечтала отжечь в блёстках.
I always wanted to rock some sequins.
И по правде, в блёстках она выглядит шикарно.
And to be fair, she looks fabulous in sequins.
О тебе и о твоих грамматических правилах, и о твоих блёстках, и о вырвиглазных нарядах, и обо всём том, к чему не хотела иметь никакого отношения.
You and. Your grammar rules. And your glitter.
блестяще 454
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
блестящая 31
блестящая работа 19
блестящая идея 61
блестящая мысль 16
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
блестящая 31
блестящая работа 19
блестящая идея 61
блестящая мысль 16