Бог в помощь tradutor Inglês
165 parallel translation
Всё равно : Бог в помощь.
Good for business, though.
Бог в помощь, старик.
Godspeed, old man.
Бог в помощь.
Godspeed.
- Бог в помощь, приятель!
God help you, friends!
Бог в помощь!
God bless!
Бог в помощь!
Keep up the good work!
Бог в помощь.
God speed.
Бог в помощь.
God's speed.
- Бог в помощь.
- Because the end...
- Бог в помощь тому, кто попытается остановить меня!
God help anybody who tries to stop me.
- Бог в помощь, Спасое.
God help you, Spasoje. - God help you.
"Бог в помощь" Зета.
"Godspeed," Zeta Wing.
Бог в помощь, Джейк.
Godspeed, Jake.
О, о. Бог в помощь этому несчастному.
God love that poor man.
Бог в помощь и удачи вам.
Godspeed and good luck to you.
Бог в помощь, Кадфаэль
Go with God, Cadfael.
Бог в помощь.
To you both.
"Бог в помощь."
" Oh, help yourself.
Бог в помощь, доктор Нора.
Godspeed, Dr. Nora.
- Бог в помощь, Ваша Светлость.
- Godspeed, your Lordship.
Бог в помощь, Уильям.
Godspeed, William.
Бог в помощь!
Godspeed.
Бог в помощь.
The Whip of God. To my friends.
Бог в помощь тому, кто в тебя влюбится.
God help the who try to love you.
- Бог в помощь, Марта.
- God's peace, Marta.
- Бог в помощь, Сара.
- God's peace, Sara.
Бог в помощь, Марта.
God's peace, Marta.
- Бог в помощь.
- Godspeed, Tom.
Бог в помощь.
Good luck with that.
Бог в помощь!
God speed.
Бог в помощь.
May you be rewarded.
Бог в помощь.
God bless you.
Если это всё, чего ты хочешь от жизни, Бог в помощь, но я не позволю этому дерьму испортить остаток моей жизни.
Well, if that's all you want out of life, man, then God bless, but I refuse to let your shit taint the rest of mine.
Что ж, бог вам в помощь, и спасибо за то, что так хорошо за ней ухаживали, детектив.
Well, Godspeed, and thank you for taking such good care of her, Detective.
Так, вперёд! И Бог вам в помощь!
You know what is to be done - do it.
А теперь Бог им в помощь. От нас другой помощи не будет.
And now, God help them'cause that's all the help they'll get from us.
- Бог в помощь, кого провожаете?
Who are you escorting? The teacher.
Бог вам в помощь.
May God go with you.
Прощайте, и Бог вам в помощь!
Good bye, and let the God be with you!
Иногда когда почти не остаётся надежд и в кромешной тьме бог приходит на помощь.
Sometimes it is when you are quite without hope and in utter darkness that God comes to the rescue.
Удачи, господин, Бог вам в помощь.
Good luck, kind sir, and God be with you.
Бог нам в помощь...
God's speed.
А? Бог ему в помощь!
Huh?
Бог тебе в помощь.
You're with Jesus.
Бог им в помощь.
Good luck!
А жить мы будем своими трудами, и Бог нам в помощь.
And we will live for his work, and God help us.
Отойди от меня, а не то, Бог мне в помощь...
Get away from me, or so help me, God...
Бог вам в помощь!
May God help us!
И видит Бог, сыну мистера и миссис Хенсон не нужна была помощь в учебе. Эта семья приняла Грэйс из жалости.
And God knows that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, and that the family had taken Grace for her own sake.
Что ж, бог ей в помощь если она попытается сменить название "Блутона"
Well, God help her if she tries to rename Bluthton.
Тогда бог тебе в помощь, потому что я не могу. - Пожалуйста.
Then God help you, because I can't.
бог всё видит 16
бог велик 16
бог взял 19
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
бог велик 16
бог взял 19
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31