Боевая готовность tradutor Inglês
76 parallel translation
Все палубы, боевая готовность.
All decks, Condition Red.
Боевая готовность постам.
Battle stations.
Всем палубам - боевая готовность.
All decks to battle stations.
Боевая готовность. Третий уровень безопасности.
General Quarters, Security Condition 3.
Боевая готовность.
General Quarters 3.
Боевая готовность.
G. Q. 3.
Боевая готовность.
Condition, yellow alert.
Полная боевая готовность.
Red alert. I repeat, red alert.
Была объявлена "желтая" боевая готовность.
The ship was already on yellow alert.
Полная боевая готовность.
Alert all decks.
Боевая готовность.
Battle stations. [Alarm Sounds]
Боевая готовность. Сейчас решим, что делать дальше.
We'll stay here until we decide what to do.
- Полная боевая готовность. - Хорошо.
- Battle stations are manned and ready.
- Боевая готовность?
- Weapons status?
Погружение! Боевая готовность!
Rig for deep submergence.
"6-3 Ромео", боевая готовность
63 Romeo, on final and holding.
Боевая готовность.
Battle stations.
Полная боевая готовность.
Now entering full red alert.
Держать эшелон... [голос по рации] Боевая готовность.
Stay high on my... Charge all weapons.
Боевая готовность. Шагайте живо, выглядите устрашающе.
All right, everyone, step lively, look sharp.
Боевая готовность до его приближения.
Stand fast till she's close enough.
Боевая готовность?
Red alert.
Повышенная боевая готовность.
" This is a DEFCON 4 situation.
Повторяю, повышенная боевая готовность.
'I repeat, this is a DEFCON 4 situation.'
Боевая готовность!
Gird your loins!
Боевая готовность!
Stand to!
Ну что, боевая готовность?
Are you more alert now?
Боевая готовность!
Lock and load!
Боевая готовность!
Red alert!
боевая готовность.
Redneck alert.
Боевая готовность!
Battle stations!
Необходима полная боевая готовность.
I need a full tactical alert.
Полная боевая готовность.
The car's full of gas.
Епископ, боевая готовность!
Bishop, lock and load!
Боевая готовность, парни.
- Heh! It was a damn fine evening. - Wakey-wakey, boys, rise and shine.
Боевая готовность.
Sound general quarters.
Боевая готовность, боевая готовность.
General quarters, general quarters.
Боевая готовность, боевая готовность.
General quarters, battle stations.
Полная боевая готовность.
Cocked and locked. Ready to go.
И я не уйду с базы, буду направлять каждый твой шаг Полная боевая готовность, братан.
And also, listen, I will be here at base quarterbacking the whole way.
Побольше энтузиазма, у нас жёлтая боевая готовность.
Don't look bored, we're on Yellow Alert.
У нас жёлтая боевая готовность уже 3 недели!
We've been on Yellow Alert for three weeks!
Боевая готовность.
Def con 5.
Полная боевая готовность.
Ultimate force available.
Все подразделения, полная боевая готовность - у нас есть доказательства, что русский террорист на свободе.
All divisions, full alert - we have proof a Russian bomber's at large.
Беззубик, боевая готовность
Toothless, battle ready.
Да и бизнесу отнюдь не на пользу вся эта полная боевая готовность.
And _ _ _ to _ _ _.
Боевая готовность сейчас же!
Send in tactical now!
Штормовица, боевая готовность!
Stormfly, battle ready!
Мистер Чехов, боевая готовность.
Chekov, maintain battle readiness.
Боевая готовность номер 1.
Prepare to fire.