English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Б ] / Больно не будет

Больно не будет tradutor Inglês

496 parallel translation
Попрошу на операционный стол. Больно не будет.
Will you kindly place yourself on the operating table?
Успокойтесь, больно не будет.
I'm telling you, he wouldn't hurt you.
Больно не будет.
It won't hurt.
Больно не будет.
I shan't hurt you.
Обещаю, больно не будет.
I swear it won't hurt.
Больно не будет.
This won't hurt.
Нет. - Больно не будет.
- Nobody's gonna hurt you, come on.
Это недолго, больно не будет.
Okay, this won't hurt, and it'll be over in just a moment.
Больно не будет.
It won't hurt
- Ушастик, больно не будет.
- Eeyore, this won't hurt.
Очень больно не будет.
Won't hurt much.
Спокойно, приятель, больно не будет.
Steady, old lad, it won't hurt.
Больно не будет.
This won't hurt much.
Больно не будет.
No, this is not gonna hurt.
Ну, иди ко мне, больно не будет.
I'm not gonna hurt you.
Больно не будет!
This won't hurt a bit.
Это не будет больно.
It won't hurt.
- Это не будет больно.
It won't hurt.
- Τебе не будет больно.
You won't. I can't...
Но разве ей не будет больно?
But it is not the pain, isn't'it?
Боюсь, что не вытерплю, Джоуи, если будет чересчур больно.
I'm afraid I would, Joey, if it hurt bad enough.
- Да, и мне было не больно. Даже если будет больно, ты же смелая.
You're a brave girl.
Если вы меня ущипнете, вам не будет больно.
If you pinch me, you don't suffer.
Это будет не больно
Make him red and then kill him.
Это не будет больно... не очень.
This won't hurt... much.
- Это не будет больно.
- Now, this isn't gonna hurt a bit.
Только потом не плачь, если будет больно!
Don't cry if you get hurt!
Тебе не будет больно.
This won't hurt you.
Я не знала, что вам будет так больно.
I did not know you would be hurt so badly.
Я не знала, что будет так больно.
I didn't know it would be so painful.
Будет совсем не больно.
It won't hurt a bit.
"Засыпай, Леон. Тебе не будет больно, когда я выстрелю."
"Go to sleep, Leon, so it won't hurt when I pull the trigger."
- Нет. - Вам не будет больно.
No one's going to hurt you.
Не бойся, будет не больно.
Don't worry, it won't hurt a bit
Не обижайся если будет больно.
Don't be angry if I hurt you.
Он хотел, чтобы ему перерезали горло, заявив, что ему не будет больно, ведь он был уже мертв.
He wanted his throat to be cut, saying it would not hurt as he was already dead.
Ты не говорила, что будет больно.
- You didn't say it couldn't be sick.
Это будет совсем не больно.
I'm sure we'll get along.
Не будет больно.
Not hurt.
- На этот раз тебе не будет больно, совсем наоборот.
- We won't hurt you this time. Quite the opposite.
Вам не будет больно
It won't hurt you.
Тебе не будет больно.
This isn't gonna hurt.
На этот раз тебе не будет больно.
This time it won't hurt you.
Я, лишь, сказал, что это не будет больно.
I didn't say it wouldn't burn. I said it wouldn't hurt!
Ты знаешь, что тебе не будет больно, однако боишься, что будет больно.
You know that you will not hurt but afraid that will hurt.
Я не причиню тебе зла. Тебе не будет больно.
I'm not gonna hurt you.
Тебе не будет больно.
I'm not going to hurt you.
Тебе не будет больно.
Shh!
Тебе не будет больно.
You won't feel any pain.
- Ему не будет больно?
- It won't hurt him, will it?
Ну, давай же, мальчик. Не будет больно. Лео.
Come, my boy, it won't hurt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]