Большой день tradutor Inglês
413 parallel translation
Похоже, сегодня большой день.
This looks like it's getting to be a big day.
Это был большой день в деле Декстер.
It's been a great day on the Dexter case.
Сегодня у нее большой день.
Today is her big day.
У нас сегодня большой день.
We'll have a big day today.
У меня завтра большой день.
I have this big day tomorrow.
Что за большой день?
What's the big day?
Завтра у меня большой день.
Tomorrow's the big day.
Что ж, это большой день для Тома.
Well, this is a big day for Tom.
Завтра большой день, Роско.
Gonna be a big day tomorrow, Roscoe.
- Завтра большой день
You've got a big day tomorrow.
Для нас - это самый большой день в году
This is the biggest day of the year for us.
Наконец, настал большой день.
Finally, the big day came.
Это - большой день чтобы петь песню
It's a great day for singin'a song
И это - большой день для похождений
And it's a great day for movin'along
И это - большой день с утра до ночи
And it's a great day from morning to night
И это - большой день
And it's a great day
Затем пришел большой день.
Then came the big day.
Завтра большой день?
Hey, big day for you tomorrow, eh?
Сегодня большой день.
It's a great day today, Cody.
У них самих сегодня большой день.
They've got a big day today themselves.
- Завтра будет большой день.
- We got a big day tomorrow.
Завтра большой день.
Tomorrow's a big day.
Завтра большой день.
It's a big day.
Ну что, Майор Эберсол, завтра большой день.
So, major Ebersole, tomorrow's the big day.
Ладно, ребята, сегодня у вас большой день.
Boys, today's your big day.
Ладно, ребята, сегодня у вас большой день.
All right, boys, today's your big day.
У меня большой день завтра.
I GOT A BIG DAY TOMORROW.
У тебя впереди большой день.
You have a big day ahead of you.
Хорошо, еще один большой день на работе.
Well, another great day at work.
Бен, у нас завтра большой день.
Ben, we've got a big day ahead of us tomorrow.
Дэл, собирай свои вещи.Это большой день для тебя и Мистера Джинглеса.
Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles.
В день нашего прибытия мы заметили женщин, одетых будто на большой праздник.
The day we arrived, the women were dressed in their finery.
Прошел год и еще один день, и она, пока ее муж промышлял грабежом на большой земле, сбежала с Килорана и укрылась в замке Мой у своего любимого.
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover.
- Смешной ты! - Нет, в день, когда он выиграет он принесет большой куш! Просто перестань на него ставить.
- You're funny, just stop betting on him.
Пришел домой и сказал своей прекрасной жене и красавицам-дочкам, что завтра он возьмёт их на самый большой, лучший-прелучший пикник на весь день.
He came home and told his pretty wife and his 3 pretty girls, that tomorrow he was gonna take them on the biggest, best-est, all-day picnic of all time.
В один прекрасный день надоедает быть дома, а тут большой отель.
One gets tired of being at home and comes to this great hotel
Теперь мы можем рассмотреть Юпитер детальнее, чем самый большой телескоп на Земле. День 570 :
Day 570 :
Ну, Орм-Херрик тоже мой большой друг, но я бы не ринулся сломя голову к его смертному одру в такой солнечный воскресный день.
Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon.
Нет. Думаю, мы можем позволить себе проявить великодушие в такой день. Пусть увидят Большой Кристалл.
No, I think we can afford to be generous, on today of all days.
Ходят слухи, что это будет... самый большой на сегодняшний день сбор членов нацистской партии.
It is rumored that it will be... the largest gathering to date of Nazi personnel.
У нас большой профсоюз и про нас каждый день пишут в газетах.
We're a big union, you know what I mean I Look at this, we're in the paper every day.
Ночь была облачной, но потом, неизвестно откуда, большой луч луны прорвался сквозь тучи, словно наступил день.
It was glorious. It was a cloudy night. All of a sudden this giant shaft of moonlight breaks through.
Шесть сезонов он пасся на вкусном зеленом дерне энд-зоны пока в один роковой день ноября Газель не была остановлена большой кошкой по имени У эйн Шешевски.
For six seasons and two Pro Bowls he grazed on the tasty green turf of the end zone... until one fateful Sunday in November... when the Gazelle was stopped in his tracks... by a big cat named Wayne Shashefski.
- Большой рабочий день.
- Big workday.
Здесь был большой крест, который нарисовали геодезисты... я стерла его на следующий день.
There's a big X that the surveyors sprayed on here... and I erased it the other day.
Завтра у нас большой день.
We got a big day ahead of us.
Да, что ж, на случай, если соберешься покупать ему подарок на день рождения, я большой.
Yeah, well, if you're getting him anything for his birthday, I'm a large.
Сегодня, 18 июня, в Бельгии день большой битвы.
This day in Belgium on the 18th of June is a big battle.
Огр из Огненной крепости парил над лесом, словно большой черный звездолёт, превращая день в ночь.
The Ogre of Fire's castle hovered over the forest like a great, black spaceship, turning day into night.
Послушай, последнее, что бы я хотел в свой день рождения так это слушать ваш большой, долгий и нудный спор.
Look, the last thing I want on my birthday weekend is some big, long, drawn-out argument between you two, all right?
Ладно, ребята, я хочу объявить, что перед завтрашней большой игрой я даю вам день отдыха.
ALL RIGHT, FELLAS, I JUST WANNA LET YOU KNOW THAT IN HONOR OF THE BIG HOMECOMING GAME TOMORROW,
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124
деньги у меня 25
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124
деньги у меня 25