Бомбардировщик tradutor Inglês
80 parallel translation
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
- Это бомбардировщик.
- It's a bomber plane.
- Станислас Лефор. Господин дирижер, мы сбили над Парижем британский бомбардировщик.
Herr Conductor, we have shot down a British bomber over Paris.
У нас есть примерно 4 часа, чтобы доделать небесный бомбардировщик.
We have, perhaps, four hours to complete the Skystriker.
Небесный бомбардировщик готов.
- The Skystriker is ready.
Если Турум найдет небесный бомбардировщик, все годы моей работы пойдут прахом.
If Tyrum finds our Skystriker, all our years of work would've been for nothing.
Небесный бомбардировщик, да.
The Skystriker, yes.
Мой небесный бомбардировщик, моя слава...
My Skystriker! My glory!
И теперь небесный бомбардировщик взорвет пустой маяк.
Then the Skystriker will simply destroy the empty beacon.
Ты способен украсть у меня бомбардировщик и продать его кубинцам.
You'd probably zipp off in my F-14 and sell it to the Cubans.
- Бомбардировщик?
Bomber? Boum-Boum!
Его называли Коричневый Бомбардировщик.
They called him the Brown Bomber.
По правде сказать, на днях у них купил стратегический бомбардировщик.
I bought an F-111 there last week. It was so fresh, I swear it was made that day.
Итак вы, парни, возьмете в свои руки гордость американской авиации Оскар EW 5894 Фаллос тактический истребитель-бомбардировщик.
Now, you men'll be piloting the backbone of our proud American arsenal : The Oscar EW 5894 Phallus tactical fighter bomber.
И тут появляется японский бомбардировщик.
I get him in my sights.
У них бомбардировщик Б-2 с двумя антиспутниковыми ракетами.
We have a B-2 bomber with two anti-satellite missiles onboard.
Пусть пришлют бомбардировщик и сравняют это с землёй.
Get them to send a bomber to blow up this building.
Бомбардировщик "Чокнутый" Харрис!
Bomber "The Mad Man" Harris!
- Тилк, цель ведущий бомбардировщик.
- Teal'c, target the lead bomber.
- Вражеский бомбардировщик уничтожен.
- Enemy bomber destroyed.
Вы подбили вражеский бомбардировщик для нас, полковник.
I understand you shot down an enemy bomber for us, Colonel.
Ну, если он может это сделать... 2 апреля 1942 года, американский бомбардировщик
Well, if he can do it... Well, gentlemen, now I can tell you that we're going to Tokyo.
Гоаулдский бомбардировщик среднего радиуса действия.
- A Goa'uld midrange bomber.
Современный ночной бомбардировщик может переносить 1800 зажигательных бомб.
Modern bomber Carries 1888 bombs.
Дежурный ангел сказал, что это неотложно, надел на меня "Хизбалла", я словно ангел-бомбардировщик...
The duty angel said it was urgent and gave me this Hezbollah outfit.
Черный Бомбардировщик наступает, нанося безжалостные удары в голову и в корпус.
The Brown Bomber closes in... firing vicious combinations to the head and body.
Теперь вы, бомбардировщик.
All yours, bombardier.
Бомбардировщик "Стелс" - невидимый самолет.
The Stealth Bomber, the invisible plane.
"Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора".
"Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn."
Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора.
Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn. - Thank guys.
Видите, нейтрон - это бомбардировщик Стелс атомного мира, потому что в отличие от других частиц из которых состоит атом - протона и электрона, нейтрон, как и предполагает его название, электрически нейтрален таким образом он может попасть неотклоненныи и необнаруженным в самое сердце атома и столкнуться с ядром.
See, the neutron is the stealth bomber of the atomic world because unlike the other particles that make up the atom, the proton and the electron, the neutron is, as its name suggests, electrically neutral so it can fly undetected and undeflected into the very heart of the atom
Каждый бомбардировщик, каждая ракета, каждый танк - всё это из США или западных индустриальных держав.
Each warplane, each rocket, each tank, everything comes from the USA. Or the western industrial nations.
Это "голубой бомбардировщик"?
Will : Is that the blue bomber?
А где "голубой бомбардировщик" дубль 2?
Where's the blue bomber ii?
На Гуадалканале япошки каждую ночь высылали бомбардировщик.
On Guadalcanal, the Japs would send a bomber in every night.
В следующий раз, когда станешь на колени и будешь молиться, попроси у Большого Парня рабочий бомбардировщик B-2 с ядерными бомбами.
The next time you get on your knees and pray, could you see if the big guy might get us an operational B-2 bomber loaded with nukes?
Стратегический бомбардировщик, способный стереть с лица земли небольшой город.
A strategic bomber, capable of knocking out a small city.
Бомбардировщик внизу.
Second bomber down. We got one more to go.
А маленький мальчик бомбардировщик?
What about little bomber boy?
После того, как национальный гимн закончился приземлился человек с реактивным ранцем, - и пролетел бомбардировщик B-52.
After the national anthem had finished, the man with the jetpack had landed... and the B... 52 bomber had flown past.
Прокатимся с ветерком! Прежде, чем я отдам этот бомбардировщик тем, кто его заказывал.
We're taking a private jaunt... before we deliver this bomber to the Air Force.
Как твой бомбардировщик, готов?
- Sure. How's your bomber?
Учитывая, что японцы раньше даже не пытались создать нормальный бомбардировщик.
It's Japan's first advanced bomber. The Navy's over the moon.
вы смотрите на человека, который притащил в Майами бомбардировщик и подарил его Старрену Дахтри вместе с головой убийцы его сестры.
You're looking at the guy who brought in the Miami bomber and presented Starren Dahrti with the head of his sister's murderer.
Сегодня... как бомбардировщик упал в море...
Today... I saw a bomber that dived into the sea.
Прошлой ночью Б-52 - бомбардировщик военно-воздушных сил разбился на береге Бермудских островов! - Что?
Last night, an Air Force B-52 bomber crashed off the coast of Bermuda!
Это стелс-бомбардировщик Б-2, заходящий на посадку... — Похоже, он поворачивает на нас.
That is a B-2 stealth bomber coming into land at... Actually, he's turning to come over us.
Русский ночной бомбардировщик. Они летают без света.
A damn russian sewing-machine.
Хочешь позвонить к обеду, маленький бомбардировщик?
Want to ring the dinner bell, "little bomber"?
Бомбардировщик королевских ВВС, 261 эскадрилья.
An RAF bomber Night attack over Germany
- Бомбардировщик.
- Send the bomber.