Братишки tradutor Inglês
80 parallel translation
Чо как, братишки?
What is up, my brothers?
Я могу терпеть это от Зигфрида, но я не потерплю это от его братишки.
I'll take it from Siegfried but I'll not take it from you.
- Эй, Пострелёнок, когда твои братишки вернутся с футбола?
- Hey, imp, when your brothers come back to football?
И братишки тоже.
And the brothers too.
Как папенька и братишки, пишут вам?
As father and brother, write to you?
Думаешь, я не знаю, где папенька и братишки?
You think I do not know where the father and brothers?
У меня братишки нет,
" I ain't got no brother,
Андрианов, ты знаешь эту : "У меня братишки нет, у меня сестрёнки нет"?
Andrianov, do you know the song : "I ain't got no brother, and no sister"?
Братишки Клейн, какой не приятный сюрприз
The klane boys. What an unpleasant surprise.
- Давно я вас не видела, братишки.
- I haven't seen you two in a long time.
Привет, братишки.
Hello, boyos.
Но где, братишки? Где?
- We're going on a scout.
- И я вам пригожусь, братишки. Поражение!
Woe to us!
- На Киев! На Киев, братишки!
To Kiev, brothers...
У нашего братишки Тасутому серьёзные проблемы, то есть "Нокител" - это только вершина айсберга.
You won't believe this hack, man. Our brother Tsutomu's deep in toys. I mean, Nokitel's just the tip.
Я никогда не понимал, какая разница междуу любителем расслабиться и законченным наркоманом, но бог свидетель, я сам вполне мог оказаться на месте моего братишки.
I never understood what separated... the recreational drug user from the habitual. But for the grace of God... it could've been me snorting lines as long as the Belt Parkway.
Когда мы были детьми, ты постоянно взрывался - из-за меня, из-за моего братишки Тони, и из-за мамы.
When I was a kid, you were always blowing your top about something and you took it out on me, my little brother Tony, and Mom.
На спину их, братишки.
Put your back into it, brothers.
Мы будем как "Братишки Харди" *...!
We're like the Hardy Boys.
Слушай сюда, братишки.
Listen up, bros, listen up.
Вот так вот братишки и сестренки.
Sisters rule and brothers drool.
Ему так не хватает его младшего братишки Тато!
He misses his little brother, Tato!
Итак, братишки, Надия рассказала, что вы всегда мечтали Построить для вашей мамы
Hey bros, Nadia has always told me u dreamed about building ur mom...
О, братишки Грим или не так?
Well, if it ain't the Brothers Grim.
- Ну так мы договорились по поводу жизни младшего братишки с помощью телефонного звонка, мистер Вестен?
We're deciding whether little brother lives through the phone call. Mr. westen?
Они мои братишки.
They are my cousins.
Это всё ваши братишки.
It was your cousin's idea.
Нужна помощь, братишки?
Yo. Can I help you, bros?
Моя была нормальная, но у братишки...
Mine was okay, but my little brother...
И я бы убивала по дракону каждый день недели для моего братишки.
And I'd slay any dragon any day of the week for my little kid brother.
Молодой, гораздо менее удачливый брат завидует миллионам своего старшего братишки
Younger, much less successful sibling, covets his big bro's gazillions.
Никому не позволено тырить у моего братишки.
No-one steals from my little brother.
Давайте стырим все кексики, братишки
Let's go knock biscuits, brother-cousins.
Как дела, братишки?
What's up, brothers?
– Навестили Дермота в тюряге. – У братишки есть к тебе вопрос.
– Visited Dermot in the joint. – Our brother's got a question for you.
Может быть, потому, что ты не хочешь увидеть, как мозги твоего братишки вылетят наружу.
Maybe you don't want to see your brother's brains fly through the air.
Кто еще кроме глупого братишки?
Who else but the little fool?
У меня тоже были проблемы с телом, но мои добрые друзья пальчишки-братишки Указательный и Средний, удержали мою фигуру такой, какая она остается по сей день..
I've had body-image issues, too, but my good friends, the finger sisters, Pointy and Birdie, helped me keep the trim figure I retain to this day.
я ему... братишки прибыли.
No matter who it is, once I catch him... I will... The hyeongs are here.
Восемнадцать сотен долларов, братишки.
Eighteen hundred dollars, fellas.
Как дела, братишки?
What's up, fellas?
Или ты бы предпочёл, чтобы я тебя называл именем твоего братишки Дэйви, а?
Or would you like me to call you by your little brother's name, Davie, yes?
Там будут братишки в совете, и по крайней мере, я буду свободна, йоу, потому что ни один чёрный мужчина не позволит прекрасной чёрной женщине как я, скрывать свои таланты в тюрьме.
There be brothers on the board, I'm gonna be free at last, yo,'cause ain't no black man gonna let a fine black woman such as me hide her light in jail.
Да, и на следующие выходные мы идем на первое причастие его двоюродного братишки.
Mm-hmm, and next weekend, we're going to his little cousin's first communion.
Он мне врезал - из-за своего братишки-полукровки.
He belted me one, all because of his half-caste little brother.
Да, братишки!
Yeah, bra!
Братишки вечно тырят ракетки.
My Bros is always stealing my paddles.
Привет, братишки!
- Ahoy, mateys.
- [свист] Эй, братишки, что за...
Hey, bros, what's the ha...
- Зацените, братишки!
Check it out, bros.
Здорово, Джефф. Эй, как дела, братишки?
Hi, there, Jeff.